Axel - Pour moi - перевод текста песни на английский

Pour moi - Axelперевод на английский




Pour moi
For Me
Demain ça ira mieux et si demain ça va toujours pas
Tomorrow will be better, and if tomorrow still isn't,
Dis-toi qu'au moins je serai pour toi
Just tell yourself that at least I'll be here for you.
Bon d'accord pour toi c'est peut-être pas assez
Okay, fine, maybe that's not enough for you.
Mais je préfère voir le futur te guérir que tu te fasses détruire par ton passé
But I'd rather see the future heal you than have you be destroyed by your past.
Que Dieu m'en soit témoin
God is my witness.
J'veux pas savoir ta réussite je veux être témoin d'sa
I don't want to know about your success, I want to witness it.
J'resterai même si tu me dis t'es moins qu'sa
I'll stay even if you tell me you're less than that.
J'aurais toujours envie que tu t'aimes avant que tu m'aimes moi
I'll always want you to love yourself before you love me.
Plus le même moi j'ai pleuré deux fois dans le même mois
Not the same me anymore, I've cried twice in the same month.
Tu m'as dit qu'tu serais prête à tout pour éloigner les gens tu veux vivre sans attaches
You told me you'd be willing to do anything to keep people away, you want to live without attachments.
Parce que tu veux pas faire de victimes tu sais que le sang ça tache
Because you don't want to make victims, you know blood stains.
Tu veux pas parler j'te comprends tu veux pas tout remuer
You don't want to talk, I understand, you don't want to stir things up.
Si un jour je te fais du mal c'est moi qui deviendrais sourd muet (promis)
If one day I hurt you, I'll become deaf and mute (promise).
Mais j'serais pas le mec a qui t'a mis un râteau j'serais celui qui t'a tendu la perche
But I won't be the guy you rejected, I'll be the one who held out a hand to you.
J'ai passé toute ma vie à chercher ce que j'ai trouvé à 24 berges
I've spent my whole life searching for what I found at 24.
Ouais j'ai passé toute ma vie à chercher ce que j'ai trouvé avec toi
Yeah, I've spent my whole life searching for what I found with you.
Je te demande pas la lune
I'm not asking for the moon.
Je te demande de survivre pour moi oh oh
I'm asking you to survive for me, oh oh.
Je suis qu'un jeune massif avec un lourd passif
I'm just a young guy with a heavy past.
Qui pense à toi qui fait la dif le regard évasif
Who thinks about you, who's evasive with his gaze.
J'voulais que tu saches que je crois en toi même si je suis rien dans l'univers
I wanted you to know that I believe in you, even if I'm nothing in the universe.
J'ai un cœur qui bat pour toi pour moi c'est toi mon univers
I have a heart that beats for you, to me, you are my universe.
Et dans ma tête tout est clair
And in my head, everything is clear.
T'es ma lumière y'a qu'la noirceur qui t'éclaire
You're my light, only darkness illuminates you.
On va s'en sortir ensemble ouh oh oh
We're going to get through this together, oh oh oh.
Est-ce que t'a reconnu le sample? Ouh oh oh
Did you recognize the sample? Oh oh oh.
Et dans ma tête tout est clair
And in my head, everything is clear.
T'es ma lumière y'a qu'la noirceur qui t'éclaire
You're my light, only darkness illuminates you.
On va s'en sortir ensemble ouh oh oh
We're going to get through this together, oh oh oh.
Est-ce que t'a reconnu le sample? Ouh oh oh
Did you recognize the sample? Oh oh oh.





Авторы: Axel Hakimi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.