Текст и перевод песни Axel - Quiéreme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiéreme
de
trotamundos
Люби
меня
бродягой,
No
me
amarres
a
tu
lado
Не
привязывай
к
себе,
Que
la
vida
no
es
de
marmol
Ведь
жизнь
не
из
мрамора,
Es
del
cosmos
y
de
piel
Она
из
космоса
и
кожи.
Quiéreme
de
loco
lindo
Люби
меня
без
ума,
Nunca
cuerdo
y
calmo
Никогда
рассудительным
и
спокойным,
Que
prefiero
ser
tus
alas
Я
лучше
буду
твоими
крыльями,
A
ser
un
clavo
en
tu
pared
Чем
гвоздём
в
твоей
стене.
Quiéreme
tan
insegura
Люби
меня
неуверенным,
Como
puedas
y
lo
aguanten
tus
encantos
Насколько
сможешь
и
сколько
выдержат
твои
чары.
Quiéreme
como
tu
quieras
Люби
меня,
как
хочешь,
Pero
no
me
dejes
de
querer
Только
не
переставай
любить.
Quiereme
con
todo
y
puntos
Люби
меня
со
всеми
недостатками,
Sin
siquiera
meditarlo
Не
раздумывая,
Como
aman
los
gitanos
siempre
al
filo
del
placer
Как
цыгане
любят,
всегда
на
грани
наслаждения.
Quiéreme
con
mis
delirios,
Люби
меня
с
моими
безумствами,
Con
lo
puesto
y
sin
dudarlo
Таким,
какой
я
есть,
не
сомневаясь,
Que
no
quiero
ser
tu
agua
Ведь
я
не
хочу
быть
твоей
водой,
Quiero
ser
el
fuego
en
el
que
haz
de
arder
Я
хочу
быть
огнём,
в
котором
ты
будешь
гореть.
Quiéreme
tan
insegura
Люби
меня
неуверенным,
Como
puedas
y
lo
aguanten
tus
encantos
Насколько
сможешь
и
сколько
выдержат
твои
чары.
Quiéreme
como
tu
quieras
Люби
меня,
как
хочешь,
Pero
no
me
dejes
de
querer
Только
не
переставай
любить.
Quiereme
por
dos
minutos
o
por
cien
eternidades
Люби
меня
две
минуты
или
сто
вечностей,
Y
sabras
que
a
ese
instante
nunca
más
lo
olvidaré
И
ты
узнаешь,
что
этот
миг
я
никогда
не
забуду.
Quiereme
hasta
perderme
pero
nunca
hasta
olvidarme
Люби
меня
до
потери
себя,
но
никогда
до
забытья,
Que
en
el
feeling
del
reencuentro
simplemente
te
diré
Что
при
встрече
я
просто
скажу
тебе:
Quiéreme
tan
insegura
Люби
меня
неуверенным,
Como
puedas
y
lo
aguanten
tus
encantos
Насколько
сможешь
и
сколько
выдержат
твои
чары.
Quiéreme
como
tu
quieras
Люби
меня,
как
хочешь,
Pero
no
me
dejes,
no
me
dejes
de
querer
Только
не
переставай,
не
переставай
любить.
Quiéreme
en
las
ausencias
Люби
меня
в
разлуке,
Cuando
sientas
que
la
vida
es
solo
un
rato
Когда
почувствуешь,
что
жизнь
— всего
лишь
мгновение.
Quiereme
cuando
me
tengas
Люби
меня,
когда
я
буду
рядом,
Pero
no
me
dejes
que
yo
siempre
te
amaré
Но
не
оставляй
меня,
ведь
я
всегда
буду
любить
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Jose Novaira, Axel Patricio Fernan Witteveen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.