Текст и перевод песни Axel - Tu Estrella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
pretendo
con
esta
canción
Я
не
пытаюсь
этой
песней
Cambiar
tu
mundo,
Изменить
твой
мир,
Ni
pretendo
que
haya
paz
en
tu
planeta.
И
не
пытаюсь
установить
мир
на
твоей
планете.
Solo
quiero
que
por
un
momento
Я
просто
хочу,
чтобы
на
мгновение
De
ti
no
temas,
Ты
перестала
бояться,
El
que
seas
natural
es
tu
belleza.
Твоя
естественность
— вот
твоя
красота.
Siente
el
pulso
de
mi
corazón
Почувствуй
биение
моего
сердца,
Te
doy
mis
fuerzas,
Я
дарю
тебе
свои
силы,
Nada
puede
detenernos
si
te
entregas.
Ничто
не
сможет
нас
остановить,
если
ты
отдашься.
Sólo
en
ti
veras
la
felicidad,
Только
в
себе
ты
найдешь
счастье,
Sólo
vive
el
ahora
no
pierdas
más
tiempo,
Просто
живи
настоящим,
не
трать
больше
времени,
Hay
mucha
vida
por
caminar.
Впереди
еще
долгий
путь.
Siempre
volverá
el
amor
que
das,
Любовь,
которую
ты
даришь,
всегда
вернется,
Ya
no
busques
afuera
no
hay
nada
que
pueda,
Больше
не
ищи
снаружи,
нет
ничего,
что
могло
бы
Mostrarte
lo
que
en
ti
no
hay,
Показать
тебе
то,
чего
в
тебе
нет,
Sólo
en
ti
está
la
verdad.
Только
в
тебе
заключена
истина.
No
pretendas
de
mi
salvación,
Не
жди
от
меня
спасения,
No
soy
quien
piensas,
Я
не
тот,
кем
ты
меня
считаешь,
Tú
eres
tu
estrella.
Ты
— твоя
собственная
звезда.
No
te
hundas
en
lo
que
pasó,
Не
утопай
в
том,
что
прошло,
No
des
más
vueltas,
Не
зацикливайся,
Es
momento
de
que
eleves
tu
conciencia.
Пора
тебе
расширить
свое
сознание.
Siente
el
pulso
de
mi
corazón,
Почувствуй
биение
моего
сердца,
Te
doy
mis
fuerzas,
Я
дарю
тебе
свои
силы,
Nada
puede
detenernos
si
te
entregas.
Ничто
не
сможет
нас
остановить,
если
ты
отдашься.
Sólo
en
ti
verás
la
felicidad,
Только
в
себе
ты
увидишь
счастье,
Sólo
vive
el
ahora,
no
pierdas
más
tiempo,
Просто
живи
настоящим,
не
трать
больше
времени,
Hay
mucha
vida
por
caminar,
Впереди
еще
долгий
путь,
Siempre
volverá
el
amor
que
das,
Любовь,
которую
ты
даришь,
всегда
вернется,
Ya
no
busques
afuera
no
hay
nada
que
pueda,
Больше
не
ищи
снаружи,
нет
ничего,
что
могло
бы
Mostrarte
lo
que
en
ti
no
hay.
Показать
тебе
то,
чего
в
тебе
нет.
Sólo
en
ti
está
la
verdad.
Только
в
тебе
заключена
истина.
Sólo
en
ti
verás
la
felicidad,
Только
в
себе
ты
увидишь
счастье,
Solo
vive
el
ahora
no
pierdas
más
tiempo,
Просто
живи
настоящим,
не
трать
больше
времени,
Hay
mucha
vida
por
caminar.
Впереди
еще
долгий
путь.
Siempre
volverá
el
amor
que
das,
Любовь,
которую
ты
даришь,
всегда
вернется,
Ya
no
busques
afuera
no
hay
nada
que
pueda,
Больше
не
ищи
снаружи,
нет
ничего,
что
могло
бы
Mostrarte
lo
que
en
ti
no
hay
Показать
тебе
то,
чего
в
тебе
нет.
Sólo
en
ti
está
la
verdad.
Только
в
тебе
заключена
истина.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: AXEL PATRICIO FERNAN WITTEVEEN, NICOLAS JOSE COTTON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.