Axelle Red & Renaud - Manhattan-kaboul - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Axelle Red & Renaud - Manhattan-kaboul




Petit Portoricain, bien intégré quasiment New-Yorkais
Небольшой пуэрториканец, хорошо интегрированный почти в Нью-Йорке
Dans mon building tout de verre et d'acier
В моем здании все из стекла и стали
Je prends mon job, un rail de coke, un café
Я беру свою работу, еду по железной дороге с колой, кофе.
Petite fille Afghane, de l'autre côté de la Terre
Маленькая Афганская девочка, на другой стороне Земли
Jamais entendu parler de Manhattan
Никогда не слышал о Манхэттене
Mon quotidien c'est la misère et la guerre
Моя повседневная жизнь-это страдания и война
Deux étrangers au bout du monde, si différents
Два незнакомца на краю света, такие разные
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Двое неизвестных, двое безымянных, но все же
Pulvérisés, sur l'autel, de la violence éternelle
Распыленные, на алтаре, вечного насилия
Un 747, s'est explosé dans mes fenêtres
747-й, взорвался в моих окнах
Mon ciel si bleu est devenu orage
Мое голубое небо превратилось в грозу.
Lorsque les bombes ont rasé mon village
Когда бомбы разрушили мою деревню
Deux étrangers au bout du monde, si différents
Два незнакомца на краю света, такие разные
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Двое неизвестных, двое безымянных, но все же
Pulvérisés, sur l'autel, de la violence éternelle
Распыленные, на алтаре, вечного насилия
So long, adieu mon rêve américain
Так долго, Прощай, моя американская мечта
Moi, plus jamais esclave des chiens
Я никогда больше не буду рабом собак.
Ils t'imposaient l'Islam des tyrans
Они навязали тебе Ислам тиранов
Ceux ont-ils jamais lu le Coran
Читали ли они когда-нибудь Коран
Suis redevenu poussière
Я снова превратился в пыль
Je serai pas maître de l'univers
Я не буду хозяином Вселенной
Ce pays que j'aimais tellement serait-il
Будет ли эта страна, которую я так любил,
Finalement colosse aux pieds d'argile
Наконец колосс с глиняными ногами
Les dieux, les religions
Боги, религии
Les guerres de civilisations
Войны цивилизаций
Les armes, les drapeaux, les patries, les nations
Оружие, флаги, Отечества, нации
Font toujours de nous de la chair à canon
Всегда превращаем нас в плоть от плоти
Deux étrangers au bout du monde, si différents
Два незнакомца на краю света, такие разные
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Двое неизвестных, двое безымянных, но все же
Pulvérisés, sur l'autel, de la violence éternelle
Распыленные, на алтаре, вечного насилия
Deux étrangers au bout du monde, si différents
Два незнакомца на краю света, такие разные
Deux inconnus, deux anonymes, mais pourtant
Двое неизвестных, двое безымянных, но все же
Pulvérisés, sur l'autel, de la violence éternelle
Распыленные, на алтаре, вечного насилия





Авторы: Renaud Pierre Manuel Sechan, Jean-pierre Bucolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.