Текст и перевод песни Axelle Red - A Tâtons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parlons
de
mon
baby
Поговорим
о
моем
малыше
Parlons
de
mon
bimbo
à
moi
Поговорим
о
моем
ненаглядном
Il
a
cet
effet
Он
производит
на
меня
такое
впечатление,
Que
jamais
personne
n'a
eu
sur
moi
Какого
не
производил
никто
другой
Il
me
regarde
Он
смотрит
на
меня,
Et
je
tombe
comme
foudroyée
И
я
сражена
наповал
Il
manque
de
nuance
Ему
не
хватает
утонченности,
Mais
néanmoins
il
tutoie
les
anges
Но,
тем
не
менее,
он
почти
ангел
Suffit
qu'il
bouge
(suffit
qu'il
bouge)
Стоит
ему
пошевелиться
(стоит
ему
пошевелиться),
Suffit
qu'il
tremble
(suffit
qu'il
tremble)
Стоит
ему
дрогнуть
(стоит
ему
дрогнуть),
Moi,
je
le
sens
mon
baby
à
tâtons
Я
чувствую
своего
малыша
наощупь
Dès
qu'il
s'éloigne
(dès
qu'il
s'éloigne)
Как
только
он
отдаляется
(как
только
он
отдаляется),
Même
quand
il
stagne
(même
quand
il
stagne)
Даже
когда
он
стоит
на
месте
(даже
когда
он
стоит
на
месте),
Suffit
qu'il
boude
pour
que
je
me
rende
Стоит
ему
надуться,
и
я
сдаюсь
Depuis
notre
rencontre
С
нашей
встречи
Je
ne
m'alimente
plus
que
de
lui
Я
живу
только
им
Il
a
cette
façon
У
него
есть
эта
способность
De
réduire
mes
toquades
en
bouillie
Разбивать
мои
причуды
в
пух
и
прах
De
peur
qu'on
le
froisse
Из
страха,
что
его
обидят,
Il
se
pare
de
sa
vanité
Он
рядится
в
свое
тщеславие
Et
nargue
la
masse
И
насмехается
над
толпой,
En
cultivant
sa
fragilité
Культивируя
свою
хрупкость
Suffit
qu'il
bouge
(suffit
qu'il
bouge)
Стоит
ему
пошевелиться
(стоит
ему
пошевелиться),
Suffit
qu'il
tremble
(suffit
qu'il
tremble)
Стоит
ему
дрогнуть
(стоит
ему
дрогнуть),
Moi,
je
le
sens
mon
baby
à
tâtons
Я
чувствую
своего
малыша
наощупь
Dès
qu'il
s'éloigne
(dès
qu'il
s'éloigne)
Как
только
он
отдаляется
(как
только
он
отдаляется),
Même
quand
il
stagne
(même
quand
il
stagne)
Даже
когда
он
стоит
на
месте
(даже
когда
он
стоит
на
месте),
Suffit
qu'il
boude
pour
que
je
me
rende
Стоит
ему
надуться,
и
я
сдаюсь
Mon
baby
m'aime
Мой
малыш
любит
меня,
C'est
lui-même
qui
me
l'a
dit
Он
сам
мне
это
сказал
Et
quand
il
m'aime
И
когда
он
любит
меня,
Ça
n'me
cause
jamais
d'ennuis
Это
никогда
не
доставляет
мне
хлопот
Suffit
qu'il
bouge
(suffit
qu'il
bouge)
Стоит
ему
пошевелиться
(стоит
ему
пошевелиться),
Suffit
qu'il
tremble
(suffit
qu'il
tremble)
Стоит
ему
дрогнуть
(стоит
ему
дрогнуть),
Moi,
je
le
sens
mon
baby
à
tâtons
Я
чувствую
своего
малыша
наощупь
Dès
qu'il
s'éloigne
(dès
qu'il
s'éloigne)
Как
только
он
отдаляется
(как
только
он
отдаляется),
Même
quand
il
stagne
(même
quand
il
stagne)
Даже
когда
он
стоит
на
месте
(даже
когда
он
стоит
на
месте),
Suffit
qu'il
boude
pour
que
je
me
rende...
Стоит
ему
надуться,
и
я
сдаюсь...
Suffit
qu'il
bouge
(suffit
qu'il
bouge)
Стоит
ему
пошевелиться
(стоит
ему
пошевелиться),
Suffit
qu'il
tremble
(suffit
qu'il
tremble)
Стоит
ему
дрогнуть
(стоит
ему
дрогнуть),
Moi,
je
le
sens
mon
baby
à
tâtons
Я
чувствую
своего
малыша
наощупь
Dès
qu'il
s'éloigne
(dès
qu'il
s'éloigne)
Как
только
он
отдаляется
(как
только
он
отдаляется),
Même
quand
il
stagne
(même
quand
il
stagne)
Даже
когда
он
стоит
на
месте
(даже
когда
он
стоит
на
месте),
Suffit
qu'il
boude
pour
que
je
me
rende...
Стоит
ему
надуться,
и
я
сдаюсь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axelle Red, Shelly Peiken, Albert Hammond
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.