Axelle Red - Ce cœur en or - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Axelle Red - Ce cœur en or




Ce cœur en or
Golden Heart
J'ai vu des fleuves des arcs des fontaines
I saw rivers, rainbows, and fountains,
Des hivers blancs comme du duvet
Winters white as the fluffiest down.
J'ai connu dans Hyde Park des vieux chênes
I met old oaks in Hyde Park,
Mais je ne sais pas je vais
But I do not know where I'm going.
Des gens gentils des vilaines
Kind people, nasty ones,
Il y avait de tout sur ce chemin
There was everything along that road.
Parmi les peu de choses certaines
Among the few certain things:
C'est ton nom qui me revient
Your name is the one that comes back to me.
Sans ce sourire
Without that smile
Qui m'inspire
That inspires me,
Tout ne serait pas pareil
Everything would not be the same.
Cet être fort ce coeur en or
This strong being, this golden heart,
Tout ne serait pas merveille
Everything would not be wonderful.
Pâle sous le soleil
Pale under the sun,
J'ai marché dans l'ombre contre le vent
I walked in the shade against the wind.
A part ça rien de méchant
Other than that, nothing too bad.
Chez les marolliens j'ai pris le thé
I had tea with the people of Marolles.
J'ai dit qu'avec toi j'y retournerai
I said I would go back there with you.
Sans ce sourire qui m'inspire
Without that smile that inspires me,
Tout ne serait pas pareil
Everything would not be the same.
Cet être fort ce coeur en or
This strong being, this golden heart,
Tout ne serait pas merveille
Everything would not be wonderful.
Pâle sous le soleil
Pale under the sun.
Tout me revient les beaux matins
The good mornings all come back to me,
A Rome, Nex-York ou encore Berlin
In Rome, New York, or even Berlin.
Peu m'importe mais
It doesn't matter to me, but
Vais-je les revoir
Will I see them again?
Tout me revient et dans tes mains
Everything comes back to me, and in your hands;
Tu portais mon âme dans tes mains
You carried my soul in your hands.
Peu m'importe
It doesn't matter to me.
Vais-je te revoir
Will I see you again?
Cette nuit tard
Late tonight.
Sans ce sourire qui m'inspire
Without that smile that inspires me,
Tout ne serait pas pareil
Everything would not be the same.
Cet être fort ce coeur en or
This strong being, this golden heart,
Tout ne serait pas merveille
Everything would not be wonderful.
Sans ce sourire qui rend ivre
Without that intoxicating smile,
Tout ne serait pas pareil
Everything would not be the same.
Cet être fort comme un renfort
This being as strong as a reinforcement,
Tout ne serait pas vermeil
Everything would not be brilliant.
Pas pareil
Not the same.
Pâle sous le soleil
Pale under the sun.





Авторы: Hammond Albert Louis, Red Axelle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.