Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
today
women
make
up
about
half
our
work
force,
Und
heute
machen
Frauen
etwa
die
Hälfte
unserer
Belegschaft
aus,
But
they
still
make
.77
cents
for
every
dollar
a
man
earns
Aber
sie
verdienen
immer
noch
77
Cent
für
jeden
Dollar,
den
ein
Mann
verdient.
That
is
wrong
and
in
2014
it's
an
embarrassment
Das
ist
falsch,
und
im
Jahr
2014
ist
es
eine
Schande.
Women
deserve
equal
pay
for
equal
work
Frauen
verdienen
gleichen
Lohn
für
gleiche
Arbeit.
She
deserves
to
have
a
baby
without
sacrificing
her
job
Sie
verdient
es,
ein
Baby
zu
bekommen,
ohne
ihren
Job
zu
opfern.
A
mother
deserve
a
day
off
to
care
for
a
sick
child
or
a
sick
parent
Eine
Mutter
verdient
einen
freien
Tag,
um
sich
um
ein
krankes
Kind
oder
einen
kranken
Elternteil
zu
kümmern,
Without
running
into
hardship.
Ohne
in
Not
zu
geraten.
And
you
know
what
a
father
does
too
It
is
time
to
do
a
way
with
workplace
policy
that
belong
in
a
Mad
Men
episode
Und
weißt
du
was,
ein
Vater
auch.
Es
ist
Zeit,
mit
Arbeitsplatzrichtlinien
Schluss
zu
machen,
die
in
eine
Mad-Men-Episode
gehören.
This
year
let's
all
come
together
Congress,
the
White
house,
businesses
from
Wall
Street
to
main
street
Dieses
Jahr
lasst
uns
alle
zusammenkommen,
der
Kongress,
das
Weiße
Haus,
Unternehmen
von
der
Wall
Street
bis
zur
Main
Street,
To
give
every
woman
the
opportunity
she
deserves
Because
I
believe
when
woman
succeed,
America
succeed
Um
jeder
Frau
die
Chance
zu
geben,
die
sie
verdient.
Denn
ich
glaube,
wenn
Frauen
erfolgreich
sind,
ist
Amerika
erfolgreich.
And
today
women
make
up
about
half
our
work
force,
Und
heute
machen
Frauen
etwa
die
Hälfte
unserer
Belegschaft
aus,
But
they
still
make
.77
cents
for
every
dollar
a
man
earns
Aber
sie
verdienen
immer
noch
77
Cent
für
jeden
Dollar,
den
ein
Mann
verdient.
That
is
wrong
and
in
2014
it's
an
embarrassment
Das
ist
falsch,
und
im
Jahr
2014
ist
es
eine
Schande.
Women
deserve
equal
pay
for
equal
work
Frauen
verdienen
gleichen
Lohn
für
gleiche
Arbeit.
She
deserves
to
have
a
baby
without
sacrificing
her
job
Sie
verdient
es,
ein
Baby
zu
bekommen,
ohne
ihren
Job
zu
opfern.
A
mother
deserve
a
day
off
to
care
for
a
sick
child
or
a
sick
parent
Eine
Mutter
verdient
einen
freien
Tag,
um
sich
um
ein
krankes
Kind
oder
einen
kranken
Elternteil
zu
kümmern,
Without
running
into
hardship
Ohne
in
Not
zu
geraten.
And
you
know
what
a
father
does
too
It
is
time
to
do
a
way
with
workplace
policy
that
belong
in
a
Mad
Men
episode
Und
weißt
du
was,
ein
Vater
auch.
Es
ist
Zeit,
mit
Arbeitsplatzrichtlinien
Schluss
zu
machen,
die
in
eine
Mad-Men-Episode
gehören.
This
year
let's
all
come
together
Congress,
the
White
house,
businesses
from
Wall
Street
to
main
street
Dieses
Jahr
lasst
uns
alle
zusammenkommen,
der
Kongress,
das
Weiße
Haus,
Unternehmen
von
der
Wall
Street
bis
zur
Main
Street,
To
give
every
woman
the
opportunity
she
deserves
Because
I
believe
when
woman
succeed,
America
succeed
Um
jeder
Frau
die
Chance
zu
geben,
die
sie
verdient.
Denn
ich
glaube,
wenn
Frauen
erfolgreich
sind,
ist
Amerika
erfolgreich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Perin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.