Текст и перевод песни Axos feat. Ghemon - Settimo Cielo (feat. Ghemon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Settimo Cielo (feat. Ghemon)
Seventh Heaven (feat. Ghemon)
Settimo
cielo,
sono
leggero
se
sei
vicina
Seventh
heaven,
I
feel
light
when
you
are
near
Settimo
cielo,
servo
di
meno
se
non
ci
sei
Seventh
heaven,
I
serve
less
when
you're
not
here
Settimo
cielo,
mi
sento
vivo
se
tu
mi
uccidi
Seventh
heaven,
I
feel
alive
when
you
kill
me
Settimo
cielo,
prendi
del
vino,
vieni
da
me
Seventh
heaven,
grab
some
wine,
come
to
me
Settimo
piano,
vedo
Milano,
qui
piove
prima
Seventh
floor,
I
see
Milan,
it
rains
here
first
Prendo
le
prime
gocce
che
cadono
su
di
te
I
take
the
first
drops
that
fall
on
you
Sto
cosi
bene
che
morirei,
toglimi
tutto
e
lo
capirei
I
feel
so
good
that
I
could
die,
take
everything
away
and
I'd
understand
Spogliati
e
tieni
le
scarpe
che
lo
swoosh
ora
eccita
pure
me
Undress
and
keep
your
shoes
on
because
the
swoosh
now
excites
me
too
Uoh-uoh-oh,
questo
amore
Whoa-oh-oh,
this
love
Più
ci
riassume
e
più
ci
toglie
vita
The
more
it
sums
us
up,
the
more
it
takes
away
our
lives
Uoh,
questo
amore
Whoa,
this
love
È
una
lama
che
brilla
prima
di
colpire
It's
a
blade
that
shines
before
it
strikes
Uoh-uoh,
uoh
Whoa-oh,
whoa
Oh-uoh,
prima
di
colpire
Oh-whoa,
before
it
strikes
Uoh-uoh,
uoh
Whoa-oh,
whoa
La
stanza
vuota,
lei
danza
nuda
The
empty
room,
she
dances
naked
La
stanza
nuda,
lei
danza
vuota
The
naked
room,
she
dances
empty
Magra
che
pare
una
nota,
ma
così
muta
Thin
as
a
note,
but
so
mute
Che
ferma
sembra
una
foto
That
still
she
looks
like
a
photograph
Prenderò
a
pugni
il
jukebox
I'll
punch
the
jukebox
Finché
non
partono
i
Doors
Until
The
Doors
start
playing
Mettevo
etica
anche
tra
i
ladri
I
put
ethics
even
among
thieves
Anche
se
nato
tondo,
mi
fanno
quadri
Even
though
born
round,
they
make
me
into
squares
Sono
petit,
sto
tra
le
twin
I'm
petit,
I
stand
between
the
twins
Cado
se
penso
che
si
può
cadere
I
fall
if
I
think
that
you
can
fall
Istinto
di
morte,
sì,
come
Mesrine
Death
instinct,
yes,
like
Mesrine
Sul
soffitto
di
notte,
fra',
giro
le
sedie
On
the
ceiling
at
night,
bro,
I
spin
the
chairs
Sei
Jessica
Biel,
"7th
Heaven"
You're
Jessica
Biel,
"7th
Heaven"
Metto
alle
nuvole
selle
nere
I
put
black
saddles
on
the
clouds
Me
ne
vado
e
ti
lascio
ancora
da
sola
I'm
leaving
and
I'm
leaving
you
alone
again
Mentre
scrivo
che
voglio
morire
insieme,
wow
While
I
write
that
I
want
to
die
together,
wow
Settimo
cielo,
sono
leggero
se
sei
vicina
Seventh
heaven,
I
feel
light
when
you
are
near
Settimo
cielo,
servo
di
meno
se
non
ci
sei
Seventh
heaven,
I
serve
less
when
you're
not
here
Settimo
cielo,
mi
sento
vivo
se
tu
mi
uccidi
Seventh
heaven,
I
feel
alive
when
you
kill
me
Settimo
cielo,
prendi
del
vino,
vieni
da
me
Seventh
heaven,
grab
some
wine,
come
to
me
Settimo
piano,
vedo
Milano,
qui
piove
prima
Seventh
floor,
I
see
Milan,
it
rains
here
first
Prendo
le
prime
gocce
che
cadono
su
di
te
I
take
the
first
drops
that
fall
on
you
Sto
cosi
bene
che
morirei,
toglimi
tutto
e
lo
capirei
I
feel
so
good
that
I
could
die,
take
everything
away
and
I'd
understand
Spogliati
e
tieni
le
scarpe
che
lo
swoosh
ora
eccita
pure
me
Undress
and
keep
your
shoes
on
because
the
swoosh
now
excites
me
too
Uoh-uoh-oh,
questo
amore
Whoa-oh-oh,
this
love
Più
ci
riassume
e
più
ci
toglie
vita
The
more
it
sums
us
up,
the
more
it
takes
away
our
lives
Uoh-uoh,
questo
amore
Whoa-oh,
this
love
È
una
lama
che
brilla
prima
di
colpire,
uoh
It's
a
blade
that
shines
before
it
strikes,
whoa
La
stanza
ruota
quando
sei
nuda
The
room
spins
when
you
are
naked
Con
gli
occhi
cerco
un
punto
di
fuga
With
my
eyes
I
search
for
a
vanishing
point
La
fronte
suda
pensieri
e
la
mente
nuota
My
forehead
sweats
thoughts
and
my
mind
swims
Pare
si
tuffi
nel
vuoto
It
seems
to
dive
into
the
void
Ho
scalato
vette
e
abitato
abissi
I
have
climbed
peaks
and
inhabited
abysses
Ora
ho
più
certezze
e
meno
asterischi
Now
I
have
more
certainties
and
fewer
asterisks
Ma
ho
anche
vissuto
come
se
stesse
But
I
also
lived
as
if
it
were
Per
arrivare
l'apocalisse
To
reach
the
apocalypse
E
oggi
è
il
primo
giorno
in
cui
finalmente
And
today
is
the
first
day
that
finally
Penetra
il
sole
tra
questi
infissi
The
sun
penetrates
these
obsessed
Tra
mille
attese
e
mattine
appese
Among
a
thousand
expectations
and
mornings
hanging
Ma
costellate
di
chiodi
fissi
But
studded
with
fixed
nails
Ci
sono
notti
in
cui
mi
detesto
There
are
nights
when
I
hate
myself
Penso
cose
che
è
meglio
non
dirti
I
think
things
I'd
rather
not
tell
you
E
sì
che
per
te
sono
un
libro
aperto
And
yes,
I
am
an
open
book
to
you
Ma
quanto
vorrei
che
non
mi
capissi
But
how
I
wish
you
didn't
understand
me
Settimo
cielo,
sono
leggero
se
sei
vicina
Seventh
heaven,
I
feel
light
when
you
are
near
Settimo
cielo,
servo
di
meno
se
non
ci
sei
Seventh
heaven,
I
serve
less
when
you're
not
here
Settimo
cielo,
mi
sento
vivo
se
tu
mi
uccidi
Seventh
heaven,
I
feel
alive
when
you
kill
me
Settimo
cielo,
prendi
del
vino,
vieni
da
me
Seventh
heaven,
grab
some
wine,
come
to
me
Settimo
piano,
vedo
Milano,
qui
piove
prima
Seventh
floor,
I
see
Milan,
it
rains
here
first
Prendo
le
prime
gocce
che
cadono
su
di
te
I
take
the
first
drops
that
fall
on
you
Sto
cosi
bene
che
morirei,
toglimi
tutto
e
lo
capirei
I
feel
so
good
that
I
could
die,
take
everything
away
and
I'd
understand
Spogliati
e
tieni
le
scarpe
che
lo
swoosh
ora
eccita
pure
me
Undress
and
keep
your
shoes
on
because
the
swoosh
now
excites
me
too
Uoh-uoh-oh,
questo
amore
Whoa-oh-oh,
this
love
Più
ci
riassume
e
più
ci
toglie
vita
The
more
it
sums
us
up,
the
more
it
takes
away
our
lives
Uoh-uoh,
questo
amore
Whoa-oh,
this
love
È
una
lama
che
brilla
It's
a
blade
that
shines
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Luca Picariello, Davide Pavanello, Rosalino Cellamare, Mohamed Safa, Andrea Molteni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.