Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
California Hate
Kalifornischer Hass
Oh,
raga′,
non
ho
chiuso
occhio
Oh,
Leute,
ich
habe
kein
Auge
zugemacht
Stanotte
ho
fatto
un
sogno
che
sembrava
un
horror
Heute
Nacht
hatte
ich
einen
Traum,
der
wie
ein
Horrorfilm
schien
Stavo
leggendo
e
son
crollato
in
un
sonno
profondo
Ich
las
gerade
und
bin
in
einen
tiefen
Schlaf
gefallen
Come
entrare
dentro
un
pozzo
ed
uscire
in
un
altro
mondo
Wie
in
einen
Brunnen
zu
steigen
und
in
einer
anderen
Welt
herauszukommen
Metà
notte,
metà
giorno
insieme
Halb
Nacht,
halb
Tag
zusammen
Era
tipo,
tipo
Es
war
so,
so
C'era
un
uomo
vestito
di
lino,
penso,
ma
che
tipo
Da
war
ein
Mann,
in
Leinen
gekleidet,
denke
ich,
aber
was
für
ein
Typ
Lui
mi
fissa,
si
avvicina
Er
starrt
mich
an,
kommt
näher
E
lì
nell′ombra
del
cappello
il
volto
di
un
bambino
Und
da,
im
Schatten
des
Hutes,
das
Gesicht
eines
Kindes
Chiudo
i
pugni,
mi
strofino
Ich
balle
die
Fäuste,
reibe
mich
Mi
strofino
gli
occhi
Ich
reibe
mir
die
Augen
Poi
d'un
tratto
ho
visto
lei
che
mi
tradiva
col
destino
Dann
plötzlich
sah
ich
sie,
wie
sie
mich
mit
dem
Schicksal
betrog
E
poi
si
attacca
al
braccio,
sa
che
ora
lo
uccido
Und
dann
klammert
sie
sich
an
meinen
Arm,
sie
weiß,
dass
ich
ihn
jetzt
töte
Mi
graffia
i
tarocchi
Sie
zerkratzt
mir
die
Tarotkarten
Mi
trovo
in
casa,
cadono
fiocchi,
sarebbe
figo
Ich
finde
mich
zu
Hause
wieder,
Flocken
fallen,
wäre
cool
Ma
questa
casa
è
così
fredda
che
non
chiudo
il
frigo
Aber
dieses
Haus
ist
so
kalt,
dass
ich
den
Kühlschrank
nicht
schließe
La
mente
persa,
in
sottofondo
suona
Sergio
Endrigo
Der
Verstand
verloren,
im
Hintergrund
spielt
Sergio
Endrigo
Le
sto
piangendo
addosso,
raga',
che
casino
Ich
weine
auf
ihr
drauf,
Leute,
was
für
ein
Chaos
Lei
diventa
tеrra,
io
divento
pioggia,
la
irrigo
Sie
wird
zu
Erde,
ich
werde
zu
Regen,
ich
bewässere
sie
Siamo
in
un
pianeta
spoglio,
resta
solo
un
pino
Wir
sind
auf
einem
kahlen
Planeten,
es
bleibt
nur
eine
Kiefer
Sеnza
addobbo,
torno
corpo,
poi
mi
vedo
morto
Ohne
Schmuck,
ich
werde
wieder
zum
Körper,
dann
sehe
ich
mich
tot
Lei
vicino
a
me
piange
a
dirotto,
sembra
il
temporale
Sie
neben
mir
weint
hemmungslos,
es
scheint
wie
ein
Gewitter
D′un
tratto
corro
sulle
scale
Plötzlich
renne
ich
die
Treppe
hoch
Dio
mi
segue
come
l′ansia
e
lo
sento
che
sale
Gott
folgt
mir
wie
die
Angst,
und
ich
spüre,
wie
er
aufsteigt
Io
mi
giro
mica
per
parlare,
tiro
pugni
che
non
fanno
male
e
poi
Ich
drehe
mich
nicht
etwa
um,
um
zu
reden,
ich
schlage
Fäuste,
die
nicht
wehtun,
und
dann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio Nardi, Tony Pensabene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.