Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
mio
alterego
ha
un
alterego
a
parte
Mein
Alter
Ego
hat
ein
separates
Alter
Ego
Non
vanno
d'accordo
come
MeSH
e
palle,
trash
e
arte
Sie
verstehen
sich
nicht,
wie
MeSH
und
Eier,
Trash
und
Kunst
Legge
carte,
in
testa
fate
matte
fatte
Liest
Karten,
im
Kopf
verrückte,
fertige
Feen
Hanno
tre
arpe
e
suonano
Ben
Harper
quando
fanno
uh
Sie
haben
drei
Harfen
und
spielen
Ben
Harper,
wenn
sie
uh
machen
Sono
Crash
e
Aku,
quale
cash
al
centro?
Ich
bin
Crash
und
Aku,
welches
Geld
im
Mittelpunkt?
Timorato
certo,
divorato
dentro
Sicherlich
gottesfürchtig,
innerlich
zerfressen
L'odio
che
è
tornato
e
che
è
tornato
dentro
Der
Hass,
der
zurückgekehrt
ist
und
der
nach
innen
zurückgekehrt
ist
Dove
non
c'è
film
che
tenga,
nessun
Tornatore
Wo
kein
Film
standhält,
kein
Tornatore
Ho
un
tornaconto
di
un
chilometro,
dispotico
Ich
habe
einen
kilometerlangen
Eigennutz,
despotisch
Di
comico
c'è
solo
che
non
so
chi
voterò
né
perché
vomito
Komisch
ist
nur,
dass
ich
nicht
weiß,
wen
ich
wählen
werde,
noch
warum
ich
kotze
Smetto
se
ciò
che
faccio
si
fa
me,
diventa
obbligo
Ich
höre
auf,
wenn
das,
was
ich
tue,
zu
mir
wird,
zur
Pflicht
wird
Sento
che
più
ti
piaccio
e
più
mi
faccio
come
al
solito
Ich
fühle,
je
mehr
du
mich
magst,
desto
mehr
zieh
ich
mich
rein
wie
üblich
Prendo
così
coraggio
che
mi
spavento
da
solo
Ich
fasse
so
viel
Mut,
dass
ich
mich
selbst
erschrecke
Ho
la
faccia
di
chi
muore,
ma
non
di
chi
perde
Ich
habe
das
Gesicht
dessen,
der
stirbt,
aber
nicht
dessen,
der
verliert
Per
non
finire
come
questi,
un
po'
più
ricchi
e
merde
Um
nicht
wie
diese
zu
enden,
ein
bisschen
reicher
und
Arschlöcher
Tra
populisti
più
che
visti
inerme
Zwischen
mehr
als
gesehenen
Populisten,
wehrlos
Vogliono
cambiarmi
senza
rischi
da
verista
in
verme
Sie
wollen
mich
ohne
Risiko
ändern,
vom
Veristen
zum
Wurm
Dicono
che
ai
dischi
serve,
io
dico
di
no
Sie
sagen,
die
Alben
brauchen
das,
ich
sage
nein
Ho
solo
questo
flow,
queste
vibe
Ich
habe
nur
diesen
Flow,
diese
Vibes
Ho
sonno,
resto
a
casa,
sì,
lo
so,
vestirai
Ich
bin
müde,
bleibe
zuhause,
ja,
ich
weiß,
du
wirst
tragen
La
mia
pelle
come
i
saggi
con
i
lupi
Meine
Haut
wie
die
Weisen
mit
den
Wölfen
Raggi
con
le
stelle
Strahlen
mit
den
Sternen
Dove
andrò
a
portarti
sarà
bello
come
mai
Wo
ich
dich
hinbringen
werde,
wird
es
schön
sein
wie
nie
zuvor
Sei
la
musica
che
fai,
conta
quello
Du
bist
die
Musik,
die
du
machst,
das
zählt
Mentre
io
mi
spello,
tu,
fra',
metti
hype
nel
carrello
Während
ich
mich
pelle,
legst
du,
Bruder,
Hype
in
den
Warenkorb
E
non
mi
preoccupa
la
fuga
dei
cervelli
che
si
forma
Und
mich
beunruhigt
nicht
die
Abwanderung
der
Gehirne,
die
sich
bildet
Ma
la
fuga
nel
cervello
Sondern
die
Flucht
im
Gehirn
Perché
da
lì
non
si
torna,
non
si
torna
più
Denn
von
dort
kehrt
man
nicht
zurück,
nicht
mehr
zurück
Non
ho
voluto
guardarmi
allo
specchio
Ich
wollte
mich
nicht
im
Spiegel
ansehen
Per
vedermi
vecchio
con
i
sogni
nel
cassetto,
giuro
Um
mich
alt
zu
sehen
mit
den
Träumen
in
der
Schublade,
ich
schwöre
E
non
ho
avuto
mai
rispetto
Und
ich
hatte
nie
Respekt
Di
chi
messo
al
centro
del
mio
smarrimento
Vor
dem,
der
ins
Zentrum
meiner
Verwirrung
gestellt
Poi
mi
ha
fatto
muro
Und
mich
dann
abblockte
Un
giorno
metterai
una
sveglia
d'oro
Eines
Tages
wirst
du
einen
goldenen
Wecker
stellen
E
starai
male
ripensando
solo
a
chi
eri
te
Und
es
wird
dir
schlecht
gehen,
wenn
du
nur
daran
zurückdenkst,
wer
du
warst
Scalderai
i
piedi
su
un
tappeto
musicale
Du
wirst
deine
Füße
auf
einem
musikalischen
Teppich
wärmen
Ed
io
tra
tutto
'sto
banale
ho
scelto
un
Herekè
Und
ich,
zwischen
all
diesem
Banalen,
habe
einen
Herekè
gewählt
Un
Herekè,
un
Herekè
Einen
Herekè,
einen
Herekè
Ho
scelto
un
Herekè,
oh
yeah
Ich
habe
einen
Herekè
gewählt,
oh
yeah
Sto
sopra
un
Herekè
Ich
bin
auf
einem
Herekè
Io
sto
bene,
e
te?
Mir
geht
es
gut,
und
dir?
Scalderai
i
piedi
su
un
tappeto
musicale
Du
wirst
deine
Füße
auf
einem
musikalischen
Teppich
wärmen
Ed
io
tra
tutto
'sto
banale
ho
scelto
un
Herekè
Und
ich,
zwischen
all
diesem
Banalen,
habe
einen
Herekè
gewählt
E
ci
ho
fatto
l'amore
sopra
Und
ich
habe
darauf
Liebe
gemacht
Ci
facciamo
l'amore
sopra
Wir
machen
darauf
Liebe
Io
ci
ho
messo
l'amore
sopra
Ich
habe
Liebe
hineingesteckt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Molteni, Andrea Iasella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.