Axos - Tu (A Mia Figlia) - перевод текста песни на немецкий

Tu (A Mia Figlia) - Axosперевод на немецкий




Tu (A Mia Figlia)
Du (An Meine Tochter)
Il tuo dolore lo conosci solo tu
Deinen Schmerz kennst nur du
E pensare, poi pensare, fare "boom"
Und nachdenken, dann nachdenken, "Boom" machen
La pioggia ci farà nuotare, non annegare
Der Regen wird uns schwimmen lassen, nicht ertrinken
E se va bene o se va male, decidi tu
Und ob es gut geht oder schlecht läuft, entscheidest du
Il tuo dolore lo conosci solo tu
Deinen Schmerz kennst nur du
Baby, lo dovrai imparare, farci di più
Baby, du wirst es lernen müssen, mehr daraus zu machen
E chi potrà farti del male, decidi tu
Und wer dir wehtun kann, entscheidest du
Io ti insegnerò a pensare, a pensare, a pensare, a pensare che
Ich werde dir beibringen zu denken, zu denken, zu denken, zu denken, dass
Prendi in mano il destino, lo scrivi
Nimm das Schicksal in die Hand, du schreibst es
Coi fili nel vento e ti butti, lo vedo
Mit Fäden im Wind und du stürzt dich hinein, ich sehe es
Ti dico: "Rispetta te stessa"
Ich sage dir: "Respektiere dich selbst"
E sarà come stare al sicuro da tutti, tu
Und es wird sein, als wärst du vor allen sicher, du
Impara allo specchio a guardarti negli occhi
Lerne, dir im Spiegel in die Augen zu sehen
A non chiuderli, illumina i soli
Sie nicht zu schließen, erleuchte die Sonnen
Incolla i piedi per terra
Klebe deine Füße auf den Boden
Per portarla in cielo con te quando voli, tu
Um ihn mit dir in den Himmel zu nehmen, wenn du fliegst, du
Il tuo dolore lo conosci tu
Deinen Schmerz kennst du
È come una pistola nei jeans blu
Es ist wie eine Pistole in blauen Jeans
Che se la tiri fuori sembra un clickbait
Wenn du sie herausziehst, wirkt es wie Clickbait
Se non ci fai "click-boom"
Wenn du nicht "Klick-Boom" damit machst
E quel tu lo userete per dirvi follie
Und dieses Du werdet ihr benutzen, um euch Verrücktheiten zu sagen
Tipo: "Tu per me sei quella stella caduta"
Wie: "Du bist für mich dieser gefallene Stern"
Poi solo per darvi le colpe di tutto
Dann nur, um euch gegenseitig die Schuld an allem zu geben
E quel tu rimarrà la tua storia più bella e più brutta, tu
Und dieses Du wird deine schönste und hässlichste Geschichte bleiben, du
Cercami sempre quando è tutto black
Suche mich immer, wenn alles schwarz ist
Anche se a volte mi chiami
Auch wenn du mich manchmal anrufst
E non senti risposta ed ascolti quei "tu-tu-tu-tu"
Und keine Antwort hörst und dieses "tu-tu-tu-tu" hörst
Come se fossero me
Als wäre ich das
Un giorno mi griderai addosso
Eines Tages wirst du mich anschreien
Che avresti voluto di più
Dass du mehr gewollt hättest
Ma sappi che in tutti i traguardi ci sei stata tu
Aber wisse, dass bei allen Zielen du dabei warst
Il tuo dolore lo conosci solo tu
Deinen Schmerz kennst nur du
E pensare, poi pensare, fare "boom"
Und nachdenken, dann nachdenken, "Boom" machen
La pioggia ci farà nuotare, non annegare
Der Regen wird uns schwimmen lassen, nicht ertrinken
E se va bene o se va male, decidi tu
Und ob es gut geht oder schlecht läuft, entscheidest du
Il tuo dolore lo conosci solo tu
Deinen Schmerz kennst nur du
Baby, lo dovrai imparare, farci di più
Baby, du wirst es lernen müssen, mehr daraus zu machen
E chi potrà farti del male, decidi tu
Und wer dir wehtun kann, entscheidest du
Io ti insegnerò a pensare, a pensare, a pensare, a pensare che
Ich werde dir beibringen zu denken, zu denken, zu denken, zu denken, dass
Tu, ti insegnerò che il cielo copre tutti, ma è da solo
Du, ich werde dir beibringen, dass der Himmel alle bedeckt, aber allein ist
Tu, col mio stesso segno, basta un segno per capire tutto al volo
Du, mit meinem gleichen Zeichen, ein Zeichen genügt, um alles sofort zu verstehen
E sarai grande abbastanza per dirmi
Und du wirst alt genug sein, um mir zu sagen
Che non ero grande abbastanza e capirmi
Dass ich nicht alt genug war und um mich zu verstehen
Pagherò ogni prezzo se serve, sarai in ogni pezzo
Ich werde jeden Preis zahlen, wenn es nötig ist, du wirst in jedem Stück sein
E grazie a questo posso dirti che io ci sarò per sempre, ma
Und dank dessen kann ich dir sagen, dass ich immer da sein werde, aber
Il tuo dolore lo conosci solo tu
Deinen Schmerz kennst nur du
E pensare, poi pensare, fare "boom"
Und nachdenken, dann nachdenken, "Boom" machen
La pioggia ci farà nuotare, non annegare
Der Regen wird uns schwimmen lassen, nicht ertrinken
E se va bene o se va male, decidi tu
Und ob es gut geht oder schlecht läuft, entscheidest du
Il tuo dolore lo conosci solo tu
Deinen Schmerz kennst nur du
Baby, lo dovrai imparare, farci di più
Baby, du wirst es lernen müssen, mehr daraus zu machen
E chi potrà farti del male, decidi tu
Und wer dir wehtun kann, entscheidest du
Io ti insegnerò a pensare, a pensare, a pensare, a pensare
Ich werde dir beibringen zu denken, zu denken, zu denken, zu denken





Авторы: Andrea Molteni, Giorgio Nardi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.