Текст и перевод песни Ayşegül Aldinç - Bekletme
Hadi
kalbim
seni
ateşe
atalım
mı
Давай,
мое
сердце,
бросим
тебя
в
огонь?
Hadi
gel
sevdayı
kul
köle
edelim
mi
Пойдем,
будем
ли
мы
рабами
любви?
Uyan
yüreğim
sen
Проснись,
мое
сердце.
Kış
uykusundan
uyan
Проснись
от
спячки
Hadi
gel
aşka
birazcık
hasret
kalalım
mı
Пойдем,
будем
немного
тосковать
по
любви?
Senle
gel
ölüme
el
ele
gidelim
mi
Пойдем
с
тобой,
пойдем
рука
об
руку
на
смерть?
Uyan
yüreğim,
sıyrıl
korkularından,
uyan
Проснись,
мое
сердце,
избавься
от
своих
страхов,
проснись
Bekletme,
ya
aşk
elinden
giderse
Не
жди,
что,
если
любовь
уйдет
из
твоих
рук?
Sabretme,
kapıl
gitsin
Не
терпи,
хватайся.
Bekletme,
ya
içindeki
yangın
sönerse
Не
жди,
что,
если
в
тебе
погаснет
пожар?
Vazgeçme,
yan
gitsin
Не
сдавайся,
не
сдавайся.
Bekletme,
ya
aşk
elinden
giderse
Не
жди,
что,
если
любовь
уйдет
из
твоих
рук?
Sabretme,
kapıl
gitsin
Не
терпи,
хватайся.
Bekletme,
ya
içindeki
yangın
sönerse
Не
жди,
что,
если
в
тебе
погаснет
пожар?
Vazgeçme,
yan
gitsin
Не
сдавайся,
не
сдавайся.
Hadi
kalbim
seni
ateşe
atalım
mı
Давай,
мое
сердце,
бросим
тебя
в
огонь?
Hadi
gel
sevdayı
kul
köle
edelim
mi
Пойдем,
будем
ли
мы
рабами
любви?
Uyan
yüreğim
sen
Проснись,
мое
сердце.
Kış
uykusundan
uyan
Проснись
от
спячки
Hadi
gel
aşka
birazcık
hasret
kalalım
mı
Пойдем,
будем
немного
тосковать
по
любви?
Senle
gel
ölüme
el
ele
gidelim
mi
Пойдем
с
тобой,
пойдем
рука
об
руку
на
смерть?
Uyan
yüreğim,
sıyrıl
korkularından,
uyan
Проснись,
мое
сердце,
избавься
от
своих
страхов,
проснись
Bekletme,
ya
aşk
elinden
giderse
Не
жди,
что,
если
любовь
уйдет
из
твоих
рук?
Sabretme,
kapıl
gitsin
Не
терпи,
хватайся.
Bekletme,
ya
içindeki
yangın
sönerse
Не
жди,
что,
если
в
тебе
погаснет
пожар?
Vazgeçme,
yan
gitsin
Не
сдавайся,
не
сдавайся.
Bekletme,
ya
aşk
elinden
giderse
Не
жди,
что,
если
любовь
уйдет
из
твоих
рук?
Sabretme,
kapıl
gitsin
Не
терпи,
хватайся.
Bekletme,
ya
içindeki
yangın
sönerse
Не
жди,
что,
если
в
тебе
погаснет
пожар?
Vazgeçme,
yan
gitsin
Не
сдавайся,
не
сдавайся.
Bekletme,
ya
aşk
elinden
giderse
Не
жди,
что,
если
любовь
уйдет
из
твоих
рук?
Sabretme,
kapıl
gitsin
Не
терпи,
хватайся.
Bekletme,
ya
içindeki
yangın
sönerse
Не
жди,
что,
если
в
тебе
погаснет
пожар?
Vazgeçme,
yan
gitsin
Не
сдавайся,
не
сдавайся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aykut Gurel, şehrazat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.