Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Günahkar Yaz
Sündiger Sommer
İsteklerden
bir
ateş
yaktım
kendime
Aus
Wünschen
habe
ich
mir
ein
Feuer
entzündet
Kim
değerse
yanacak,
suç
bende
yine
Wer
mich
berührt,
wird
brennen,
die
Schuld
liegt
wieder
bei
mir
Aşka
davet
eden
yaz
mevsiminde
Im
Sommer,
der
zur
Liebe
einlädt
Şahit
olsun
dolunay
ilk
gecemize
Soll
der
Vollmond
Zeuge
unserer
ersten
Nacht
sein
İsteklerden
bir
ateş
yaktım
kendime
Aus
Wünschen
habe
ich
mir
ein
Feuer
entzündet
Kim
değerse
yanacak,
suç
bende
yine
Wer
mich
berührt,
wird
brennen,
die
Schuld
liegt
wieder
bei
mir
Aşka
davet
eden
yaz
mevsiminde
Im
Sommer,
der
zur
Liebe
einlädt
Şahit
olsun
dolunay
ilk
gecemize
Soll
der
Vollmond
Zeuge
unserer
ersten
Nacht
sein
Saçlarıma
karışsın
çöl
rüzgârları
Wüstenwinde
sollen
sich
in
meinen
Haaren
verfangen
Gözlerinde
sahranın
ilk
ışıkları
In
deinen
Augen
die
ersten
Lichter
der
Sahara
Unuttuğum
aşkların
taze
anıları
Die
frischen
Erinnerungen
vergessener
Lieben
Kaybolsun
birer
birer
bir
dokunuşta
Mögen
sie
bei
einer
Berührung
nach
und
nach
verschwinden
Ah,
şu
kumsalların
bir
dili
olsa
Ach,
wenn
dieser
Sandstrand
nur
sprechen
könnte
Bir
konuşsa
dolunay
ne
yapardım
ben?
Wenn
der
Vollmond
sprechen
würde,
was
würde
ich
tun?
Dalgalar
sır
verseler,
anlatsa
rüzgâr
Wenn
die
Wellen
Geheimnisse
verrieten,
der
Wind
erzählen
würde
Bir
tek
ben
mi
böyleyim,
yaz
mı
günahkâr?
Bin
nur
ich
so,
oder
ist
der
Sommer
der
Sünder?
Ah,
şu
kumsalların
bir
dili
olsa
Ach,
wenn
dieser
Sandstrand
nur
sprechen
könnte
Bir
konuşsa
dolunay
ne
yapardım
ben?
Wenn
der
Vollmond
sprechen
würde,
was
würde
ich
tun?
Dalgalar
sır
verseler,
anlatsa
rüzgâr
Wenn
die
Wellen
Geheimnisse
verrieten,
der
Wind
erzählen
würde
Bir
tek
ben
mi
böyleyim,
yaz
mı
günahkâr?
Bin
nur
ich
so,
oder
ist
der
Sommer
der
Sünder?
İsteklerden
bir
ateş
yaktım
kendime
Aus
Wünschen
habe
ich
mir
ein
Feuer
entzündet
Kim
değerse
yanacak,
suç
bende
yine
Wer
mich
berührt,
wird
brennen,
die
Schuld
liegt
wieder
bei
mir
Aşka
davet
eden
yaz
mevsiminde
Im
Sommer,
der
zur
Liebe
einlädt
Şahit
olsun
dolunay
ilk
gecemize
Soll
der
Vollmond
Zeuge
unserer
ersten
Nacht
sein
İsteklerden
bir
ateş
yaktım
kendime
Aus
Wünschen
habe
ich
mir
ein
Feuer
entzündet
Kim
değerse
yanacak,
suç
bende
yine
Wer
mich
berührt,
wird
brennen,
die
Schuld
liegt
wieder
bei
mir
Aşka
davet
eden
yaz
mevsiminde
Im
Sommer,
der
zur
Liebe
einlädt
Şahit
olsun
dolunay
ilk
gecemize
Soll
der
Vollmond
Zeuge
unserer
ersten
Nacht
sein
Saçlarıma
karışsın
çöl
rüzgârları
Wüstenwinde
sollen
sich
in
meinen
Haaren
verfangen
Gözlerinde
sahranın
ilk
ışıkları
In
deinen
Augen
die
ersten
Lichter
der
Sahara
Unuttuğum
aşkların
taze
anıları
Die
frischen
Erinnerungen
vergessener
Lieben
Kaybolsun
birer
birer
bir
dokunuşta
Mögen
sie
bei
einer
Berührung
nach
und
nach
verschwinden
Ah,
şu
kumsalların
bir
dili
olsa
Ach,
wenn
dieser
Sandstrand
nur
sprechen
könnte
Bir
konuşsa
dolunay
ne
yapardım
ben?
Wenn
der
Vollmond
sprechen
würde,
was
würde
ich
tun?
Dalgalar
sır
verseler,
anlatsa
rüzgâr
Wenn
die
Wellen
Geheimnisse
verrieten,
der
Wind
erzählen
würde
Bir
tek
ben
mi
böyleyim,
yaz
mı
günahkâr?
Bin
nur
ich
so,
oder
ist
der
Sommer
der
Sünder?
Ah,
şu
kumsalların
bir
dili
olsa
Ach,
wenn
dieser
Sandstrand
nur
sprechen
könnte
Bir
konuşsa
dolunay
ne
yapardım
ben?
Wenn
der
Vollmond
sprechen
würde,
was
würde
ich
tun?
Dalgalar
sır
verseler,
anlatsa
rüzgâr
Wenn
die
Wellen
Geheimnisse
verrieten,
der
Wind
erzählen
würde
Bir
tek
ben
mi
böyleyim,
yaz
mı
günahkâr?
Bin
nur
ich
so,
oder
ist
der
Sommer
der
Sünder?
Ah,
şu
kumsalların
bir
dili
olsa
Ach,
wenn
dieser
Sandstrand
nur
sprechen
könnte
Bir
konuşsa
dolunay
ne
yapardım
ben?
Wenn
der
Vollmond
sprechen
würde,
was
würde
ich
tun?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ercument Vural, Emel Hamdiye Guntas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.