Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Statement III
Statement III
(Thought
that
I'd
miss)
Ah,
shit
(Dachte,
ich
würde
verfehlen)
Ah,
Scheiße
Thought
that
I'd
miss
Dachte,
ich
würde
verfehlen
Never
handed
over
no
shit
Hab
nie
irgendeinen
Scheiß
übergeben
No
one
ever
handed
me
piss
Niemand
hat
mir
je
Pisse
gegeben
No
one
ever
gave
me
nothin'
Niemand
hat
mir
je
was
gegeben
Bruddas
don't
chase,
just
scheme
Brudis
jagen
nicht,
sie
planen
nur
Had
to
go
and
get
it
myself
Musste
es
mir
selbst
holen
gehen
Me
and
my
bro
took
trips
all
over
this
world
Ich
und
mein
Bro
machten
Trips
auf
der
ganzen
Welt
Just
hope
and
pray
we
don't
fail
Hoffen
und
beten
nur,
dass
wir
nicht
scheitern
Two
twos
on
the
YouTube,
we
was
hustling
Zwei
Zwo
auf
YouTube,
wir
waren
am
Hustlen
Tryna
make
it
happen,
take
my
family
off
the
road
Versuchten,
es
wahr
zu
machen,
meine
Familie
von
der
Straße
zu
holen
Now
they
tryna
take
me
out
my
zone
Jetzt
versuchen
sie,
mich
aus
meiner
Zone
zu
bringen
Deny
me
baby,
if
they
ever
tell
you
I'm
involved
Verleugne
mich,
Baby,
falls
sie
dir
je
sagen,
ich
sei
involviert
And
I
don't
wanna
come
up,
if
I
come
up,
that's
a
lie
Und
ich
will
nicht
hochkommen,
wenn
ich
hochkomme,
ist
das
'ne
Lüge
Baby,
she
the
baddest
but
a
liar
in
disguise
Baby,
sie
ist
die
Böseste,
aber
'ne
verkleidete
Lügnerin
Fuck
it,
couldn't
judge
'em
'cause
we're
out
here
to
survive
Scheiß
drauf,
konnte
sie
nicht
verurteilen,
denn
wir
sind
hier
draußen,
um
zu
überleben
Loyalty
and
honour,
all
we
needed
in
this
life
Loyalität
und
Ehre,
alles,
was
wir
in
diesem
Leben
brauchten
My
bruddas
went
missing
like
Madeline
McCann
Meine
Brudis
verschwanden
wie
Madeline
McCann
Had
to
fly
'em
ways
with
this
package
in
my
hand
Musste
sie
rüberfliegen
mit
diesem
Paket
in
meiner
Hand
Bought
me
some
drip,
cost
a
packet
full
of
sand
Kaufte
mir
Drip,
kostete
'ne
Packung
voll
Sand
It's
all
we
ever
know
'cause
it's
all
we
ever
had
Das
ist
alles,
was
wir
je
kannten,
denn
das
ist
alles,
was
wir
je
hatten
I'm
gonna
smoke
this
shit
until
I'm
older
Ich
werde
diesen
Scheiß
rauchen,
bis
ich
älter
bin
Baby,
I
had
to
carry
this
weight
on
my
shoulder
Baby,
ich
musste
dieses
Gewicht
auf
meiner
Schulter
tragen
And
I
ain't
on
droppin',
don't
know
about
a
weapon
Und
ich
bin
nicht
aufs
Fallenlassen
aus,
weiß
nichts
von
'ner
Waffe
Fuck
boy,
this
my
persona,
ayy,
ayy
Scheißkerl,
das
ist
meine
Persona,
ayy,
ayy
(Thought
that
I'd
miss)
(Dachte,
ich
würde
verfehlen)
I'm
hungry,
I
need
me
a
plate
Ich
bin
hungrig,
ich
brauche
'nen
Teller
So
I
need
me
to
stay
Also
muss
ich
bleiben
Need
me
a
place
in
this
game
Brauche
'nen
Platz
in
diesem
Spiel
Need
me
to
patiently
wait
Muss
geduldig
warten
'Cause
I'm
hungry
for
victory
Denn
ich
bin
hungrig
nach
Sieg
I'm
hungry
for
gain
Ich
bin
hungrig
nach
Gewinn
I've
got
this
game
by
the
neck
Ich
hab'
dieses
Spiel
am
Kragen
Bruddas
they
lookin'
at
me
Brudis
schauen
mich
an
They
thinkin',
"Oh,
shit,
look
man
this
boy
is
a
threat"
Sie
denken:
"Oh,
Scheiße,
schau
Mann,
dieser
Junge
ist
'ne
Bedrohung"
Cah
he
coming
to
take
over
this
one
and
that
one
Denn
er
kommt,
um
diesen
und
jenen
zu
übernehmen
And
your
one
and
her
one
and
their
one
Und
deinen
und
ihren
und
deren
And
this
one
and
everyone
elses
Und
diesen
und
alle
anderen
Fuck
it,
I
need
it,
I'm
selfish
Scheiß
drauf,
ich
brauch's,
ich
bin
egoistisch
I
ain't
gonna
stop
till
I'm
wealthy
Ich
höre
nicht
auf,
bis
ich
reich
bin
Ain't
no
other
brudda
in
the
building
shotting
yola
that's
scaring
me
Kein
anderer
Brudi
im
Gebäude,
der
Yola
verkauft,
macht
mir
Angst
Ain't
putting
no
fear
in
me
Jagt
mir
keine
Angst
ein
Ain't
nobody
take
care
of
me,
yeah
Niemand
kümmert
sich
um
mich,
yeah
(Thought
that
I'd
miss)
(Dachte,
ich
würde
verfehlen)
I
just
gotta
whip
it
like
Django
Ich
muss
es
einfach
peitschen
wie
Django
Never
had
a
plug
named
Zantos
Hatte
nie
'nen
Plug
namens
Zantos
How
did
we
come
from
bandos?
Wie
kamen
wir
aus
Bandos?
[?]
he
slang
opps
[?]
er
verkaufte
an
Feinde
They
will
never
pick
what
I
get,
uh
Sie
werden
nie
auswählen,
was
ich
bekomme,
uh
I
just
got
a
different
selection
Ich
hab'
einfach
'ne
andere
Auswahl
Got
grub
coming
again
so
it's
back
to
scratch
Hab'
wieder
Futter
am
Start,
also
zurück
auf
Anfang
Got
me
some
of
these
deals
in
them
hand
to
hands
Hab'
mir
ein
paar
dieser
Deals
von
Hand
zu
Hand
geholt
I'm
'bout
to
slap
them
in
the
traffic
jam
Ich
werd'
sie
gleich
im
Stau
klatschen
And
my
loud's
from
Barca
not
Amsterdam
Und
mein
Gras
ist
aus
Barca,
nicht
Amsterdam
Pick
up
the
phone
and
get
back
to
me
Nimm
den
Hörer
ab
und
meld
dich
bei
mir
Pick
up
the
phone
and
get
back
to
me
Nimm
den
Hörer
ab
und
meld
dich
bei
mir
She
didn't
hit
me
up
when
they
meet
Sie
hat
sich
nicht
bei
mir
gemeldet,
als
sie
sich
trafen
Put
it
to
work
then
put
it
back
to
sleep
Bring
es
zum
Laufen,
dann
leg
es
wieder
schlafen
Got
grub
coming
again
so
it's
back
to
scratch
Hab'
wieder
Futter
am
Start,
also
zurück
auf
Anfang
Got
me
some
of
these
deals
in
them
hand
to
hands
Hab'
mir
ein
paar
dieser
Deals
von
Hand
zu
Hand
geholt
I'm
'bout
to
slap
them
in
the
traffic
jam
Ich
werd'
sie
gleich
im
Stau
klatschen
And
my
loud's
from
Barca
not
Amsterdam
Und
mein
Gras
ist
aus
Barca,
nicht
Amsterdam
Pick
up
the
phone
and
get
back
to
me
Nimm
den
Hörer
ab
und
meld
dich
bei
mir
Pick
up
the
phone
and
get
back
to
me
Nimm
den
Hörer
ab
und
meld
dich
bei
mir
She
didn't
hit
me
up
when
they
meet
Sie
hat
sich
nicht
bei
mir
gemeldet,
als
sie
sich
trafen
Put
it
to
work
then
put
it
back
to
sleep
Bring
es
zum
Laufen,
dann
leg
es
wieder
schlafen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Magdy Ahmed, Stewart Reid, Mateo Loaiza
Альбом
Detour
дата релиза
01-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.