Aya Hirano - 星のカケラ - перевод текста песни на немецкий

星のカケラ - Aya Hiranoперевод на немецкий




星のカケラ
Sternensplitter
あなたへの想いを問いただしては
Meine Gefühle für dich hinterfragend,
何度もおんなじ答えになったんだ
kam ich immer wieder zur selben Antwort.
ただ会えない時 考えすぎてしまうんだね
Es ist nur, dass ich zu viel nachdenke, wenn wir uns nicht sehen können, nicht wahr?
どれくらい長く一緒にいたら
Wie lange müssten wir wohl zusammen sein,
離れてる時も泣かずに済むのかなんて わからないよ
damit ich nicht weine, wenn wir getrennt sind? Das weiß ich nicht.
一瞬の儚さかもしれない
Vielleicht ist es die Vergänglichkeit eines Augenblicks.
今夜ひとり眺めてる あの星まで届くのなら
Wenn ich jenen Stern erreichen könnte, den ich heute Nacht alleine betrachte,
微かなぬくもり抱き寄せる
würde ich seine leise Wärme umarmen.
離さないでくれた こんな今も
Der du mich nicht losgelassen hast, selbst in einem Moment wie diesem.
本当に伝えたい言葉なんて
Die Worte, die ich dir wirklich sagen möchte,
言わなくていいと思い込んでたんだ
ich hatte mich davon überzeugt, dass es besser sei, sie nicht auszusprechen.
まだあなたのこと 理解しているフリだったね
Ich tat wohl immer noch nur so, als würde ich dich verstehen.
失くしてわかると知ってたなら
Wenn ich gewusst hätte, dass ich es erst verstehen würde, nachdem ich dich verloren habe,
もっとすぐにでも気付くべきだったなんて もうだめだよ
hätte ich es viel früher erkennen sollen... jetzt ist es zu spät.
ずっと手を繋いでいたかった
Ich wollte für immer deine Hand halten.
あの日ふたりで夢見た あの星まで届くのなら
Wenn ich jenen Stern erreichen könnte, von dem wir an jenem Tag zusammen geträumt haben,
痛みなんて消し去って 触れることすら もう恐くないよ
würde ich den Schmerz auslöschen, ich hätte nicht einmal mehr Angst, dich zu berühren.
あの日ふたり眺めてた あの星まで届くのなら
Wenn ich jenen Stern erreichen könnte, den wir an jenem Tag zusammen betrachteten,
優しさのカケラ降り注ぐ
würden Splitter der Zärtlichkeit herabregnen.
やっと手に入れた あの涙を
Jene Tränen, die ich endlich erlangt habe.
あの日偶然出逢った あの星まで届くのなら
Wenn ich jenen Stern erreichen könnte, bei dem wir uns an jenem Tag zufällig trafen,
寂しさのためじゃなく 誰かのためにだけ生きていたい
möchte ich nicht aus Einsamkeit leben, sondern nur für dich.
いつの日かたどり着ける あの星まで届くのなら
Wenn ich jenen Stern erreichen könnte, den ich eines Tages erreichen werde,
さしのべた夜空で瞬く
der am Nachthimmel funkelt, zu dem ich meine Hand ausstreckte.
願いを叶えて あの奇跡を
Erfülle meinen Wunsch, jenes Wunder.





Авторы: 齋藤 真也, 平野 綾, 齋藤 真也, 平野 綾


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.