Текст и перевод песни Aya Nakamura feat. Damso - Dégaine (feat. Damso)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dégaine (feat. Damso)
Манера (при участии Damso)
Ti-di-di-di-di-da
Ти-ди-ди-ди-ди-да
Ti-di-di-di-di-da
Ти-ди-ди-ди-ди-да
Ti-di-di-di-da
Ти-ди-ди-ди-да
J'ai
vu
comment
tu
m'as
regardé
Я
видела,
как
ты
смотрел
на
меня,
Mon
charme
a
fait
son
effet
(son
effet)
Мое
очарование
подействовало
(подействовало).
On
verra,
verra
qui
fera
le
premier
pas
Посмотрим,
посмотрим,
кто
сделает
первый
шаг,
En
tout
cas,
ce
sera
pas
moi
(moi,
moi)
Во
всяком
случае,
это
буду
не
я
(я,
я).
On
m'a
dit
t'es
dangereux
mais
t'es
mignon,
ah
(ah)
Мне
говорили,
что
ты
опасен,
но
ты
милый,
ах
(ах).
Lui,
c'est
trop
ma
came,
oh
non
Он
слишком
в
моем
вкусе,
о
нет.
Il
va
m'ramener
des
problèmes,
je
sais
(je
sais)
Он
принесет
мне
проблемы,
я
знаю
(я
знаю).
Moi,
j'aime
bien,
tu
connais,
quand
c'est
pimenté
Мне
нравится,
ты
же
знаешь,
когда
остренько.
Tu
vois
plus
les
autres
quand
j'suis
dans
les
parages
(les
parages,
ouais)
Ты
больше
не
видишь
других,
когда
я
рядом
(рядом,
да).
Par
mes
formes,
toi,
t'es
envoûté
(envoûté)
Моими
формами
ты
околдован
(околдован).
Tu
t'en,
tu
t'en
fous
des
autres,
tu
m'dis
"fais-moi
câlin"
(câlin,
oui)
Тебе,
тебе
все
равно
на
других,
ты
говоришь
мне:
"Обними
меня"
(обними,
да).
Par
mes
formes,
toi,
t'es
envoûté
Моими
формами
ты
околдован.
Taille
mannequin,
mannequin,
sans
forcer
(sans
forcer)
Фигура
модели,
модели,
без
усилий
(без
усилий).
T'as
kiffé
la
dégaine,
kiffé
la
dégaine
(oh
oui)
Тебе
понравилась
моя
манера,
понравилась
манера
(о
да).
Mannequin,
mannequin,
sans
forcer
(sans
forcer)
Модель,
модель,
без
усилий
(без
усилий).
Té-ma
la
dégaine,
té-ma
la
dégaine
Вот
моя
манера,
вот
моя
манера.
Et
si
ça
brille,
j'peux
pas
t'expliquer
(eh-eh-eh)
И
если
это
блестит,
я
не
могу
тебе
объяснить
(э-э-э).
Té-ma
la
dégaine
(té-ma
la
dégaine),
té-ma
la
dégaine
(té-ma
la
dégaine)
Вот
моя
манера
(вот
моя
манера),
вот
моя
манера
(вот
моя
манера).
Mannequin,
mannequin
sans
forcer
Модель,
модель,
без
усилий.
T'as
kiffé
la
dégaine
(oui),
té-ma
la
dégaine
Тебе
понравилась
моя
манера
(да),
вот
моя
манера.
J'déclare
une
flamme
qui
effrayera
les
pompiers
(pompiers)
Я
объявляю
пламя,
которое
напугает
пожарных
(пожарных).
J'ai
cœur
de
pirate,
toujours
sur
le
chantier
(chantier)
У
меня
пиратское
сердце,
всегда
на
верфи
(верфи).
Tu
sais,
la
moula,
j'en
connais
les
dangers
Знаешь,
мула,
я
знаю
ее
опасности.
Ton
mec
rêve
de
faire
le
milli'
Твой
парень
мечтает
заработать
миллион.
Moi,
ça
fait
des
années
qu'j'l'ai
fait
(eh)
Я
сделала
это
много
лет
назад
(э).
Allô?
J'ai
pris
ton
numéro
chez
la
cousine
des
Diallo
(oh-oh)
Алло?
Я
взяла
твой
номер
у
кузины
Диалло
(о-о).
Il
m'a
dit
qu't'as
un
djo'
mais
qu'tu
préfères
les
salauds
Он
сказал
мне,
что
у
тебя
есть
парень,
но
ты
предпочитаешь
плохих
парней.
T'aimeras
me
détester
(oh-oh),
j'te
ferai
du
sale,
j'vais
pas
te
respecter
(han)
Ты
будешь
ненавидеть
меня
(о-о),
я
буду
с
тобой
плохо
обращаться,
я
не
буду
тебя
уважать
(хан).
Slalom
entre
tes
hanches,
j'sors
en
charisme
(té-ma
la
dégaine,
té-ma
la
dégaine)
Слалом
между
твоих
бедер,
я
выхожу
с
харизмой
(вот
моя
манера,
вот
моя
манера).
Machin
dans
le
machin,
plein
de
salive
(té-ma
la
dégaine)
штуковина
в
штуковине,
полно
слюны
(вот
моя
манера).
On
va
se
sextaper,
oh
Мы
займемся
сексом,
о.
Taille
mannequin,
mannequin,
sans
forcer
(sans
forcer)
Фигура
модели,
модели,
без
усилий
(без
усилий).
T'as
kiffé
la
dégaine
(La
dégaine),
kiffé
la
dégaine
(oh
oui)
Тебе
понравилась
моя
манера
(манера),
понравилась
моя
манера
(о
да).
Mannequin,
mannequin,
sans
forcer
(yeah)
Модель,
модель,
без
усилий
(да).
Té-ma
la
dégaine
(té-ma
la
dégaine),
té-ma
la
dégaine
(té-ma
la
dégaine)
Вот
моя
манера
(вот
моя
манера),
вот
моя
манера
(вот
моя
манера).
Et
si
ça
brille,
j'peux
pas
t'expliquer
(eh-eh-eh)
И
если
это
блестит,
я
не
могу
тебе
объяснить
(э-э-э).
Té-ma
la
dégaine
(té-ma
la
dégaine),
té-ma
la
dégaine
Вот
моя
манера
(вот
моя
манера),
вот
моя
манера.
Mannequin,
mannequin
sans
forcer
Модель,
модель,
без
усилий.
T'as
kiffé
la
dégaine,
té-ma
la
dégaine
Тебе
понравилась
моя
манера,
вот
моя
манера.
On
se
sait
en
vérité,
t'as
perdu
la
raison
(ouais)
Мы
оба
знаем
правду,
ты
потерял
рассудок
(да).
Tu
m'vois,
c'est
bien
mais
sans
pression
(pression)
Ты
видишь
меня,
это
хорошо,
но
без
давления
(давления).
Ouais,
j'avoue,
là,
j'ressens
la
tension
(la
tension)
Да,
признаю,
я
чувствую
напряжение
(напряжение).
À
ton
petit
cœur,
j'ai
capté,
j'ai
mis
l'feu
(pou-pouh)
В
твоем
маленьком
сердечке,
я
поняла,
я
подожгла
огонь
(пу-пух).
Il
veut
rentrer
dans
ma
tête,
j'suis
choquée
(j'imaginais
pas)
Он
хочет
проникнуть
в
мою
голову,
я
в
шоке
(я
не
представляла).
Ah
ouais,
t'es
piqué
de
moi?
(J'suis
piqué)
Ах
да,
ты
запал
на
меня?
(Я
запал).
Tu
veux
la
totale,
doucement
(t'es
plutôt
comme
ça,
mmh)
Ты
хочешь
всего
и
сразу,
спокойно
(ты
скорее
такой,
ммм).
J'y
vais
pas-à-pas
(ouais,
mmh),
moi,
j'y
vais
pas-à-pas
Я
не
буду
торопиться
(да,
ммм),
я
не
буду
торопиться.
Tu
vois
plus
les
autres
quand
j'suis
dans
les
parages
(les
parages,
ouais)
Ты
больше
не
видишь
других,
когда
я
рядом
(рядом,
да).
Par
mes
formes,
toi,
t'es
envoûté
(envoûté)
Моими
формами
ты
околдован
(околдован).
Tu
t'en,
tu
t'en
fous
des
autres,
tu
m'dis
"fais-moi
câlin"
(câlin,
oui)
Тебе,
тебе
все
равно
на
других,
ты
говоришь
мне:
"Обними
меня"
(обними,
да).
Par
mes
formes,
toi,
t'es
envoûté
Моими
формами
ты
околдован.
T'es
trop
sur
mes
côtes
(t'es
trop
sur
mes
côtes)
Ты
слишком
меня
заводишь
(ты
слишком
меня
заводишь).
J'me
pose
pas
d'questions
(j'me
pose
pas
d'questions)
Я
не
задаю
вопросов
(я
не
задаю
вопросов).
Sur
moi,
t'es
trop
chaud
(chaud)
Ты
слишком
горяч
по
отношению
ко
мне
(горяч).
T'es
trop
sur
mes
côtes
Ты
слишком
меня
заводишь.
Taille
mannequin,
mannequin,
sans
forcer
(sans
forcer)
Фигура
модели,
модели,
без
усилий
(без
усилий).
T'as
kiffé
la
dégaine
(oui),
kiffé
la
dégaine
(oh
oui)
Тебе
понравилась
моя
манера
(да),
понравилась
моя
манера
(о
да).
Mannequin,
mannequin,
sans
forcer
Модель,
модель,
без
усилий.
Té-ma
la
dégaine
(oui),
té-ma
la
dégaine
(oh
oui)
Вот
моя
манера
(да),
вот
моя
манера
(о
да).
Et
si
ça
brille,
j'peux
pas
t'expliquer
(eh-eh-eh)
И
если
это
блестит,
я
не
могу
тебе
объяснить
(э-э-э).
Té-ma
la
dégaine,
té-ma
la
dégaine
(eh)
Вот
моя
манера,
вот
моя
манера
(э).
Mannequin,
mannequin,
sans
forcer
Модель,
модель,
без
усилий.
T'as
kiffé
la
dégaine,
té-ma
la
dégaine
(oui)
Тебе
понравилась
моя
манера,
вот
моя
манера
(да).
Mannequin,
mannequin,
sans
forcer
Модель,
модель,
без
усилий.
Té-ma
la
dégaine,
té-ma
la
dégaine
Вот
моя
манера,
вот
моя
манера.
Mannequin,
mannequin,
sans
forcer
Модель,
модель,
без
усилий.
T'as
kiffé
la
dégaine,
té-ma
la
dégaine
(oui)
Тебе
понравилась
моя
манера,
вот
моя
манера
(да).
Et
si
ça
brille,
j'peux
pas
t'expliquer,
t'expliquer
(oh
oui,
t'expliquer)
И
если
это
блестит,
я
не
могу
тебе
объяснить,
объяснить
(о
да,
объяснить).
Mannequin,
mannequin,
sans
forcer
Модель,
модель,
без
усилий.
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aya Danioko, Guy Zire, William Kalubi Mwamba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.