Aya Nakamura feat. Niska - Sucette - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aya Nakamura feat. Niska - Sucette




Sucette
Lollipop
Hey
Hey
Oh non, non, non, non, non
Oh no, no, no, no, no
Projets partis en sucette, hey
Plans gone to shit, hey
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire?
It's a mess, but tell me, what are we gonna do?
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire?
I gotta fix this, but how are we gonna do it?
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
I feel a bit stupid, did you get that?
Tout ce temps j'm'en foutais, je faisais la bella
All this time I didn't care, I was playing it cool
J'reviens vers toi, tu m'dis que c'est trop tard
I come back to you, you tell me it's too late
J'suis plus pompelup, pompelup, on dirait un flop
I'm not pompelup, pompelup anymore, it seems like a flop
J'vais pas mentir, j'ai le seum, seum
I'm not gonna lie, I'm salty, salty
Faut calmer ton cœur, pardon
Calm your heart down, I'm sorry
T'as les mots qui blessent, c'est trop
Your words hurt, it's too much
Vas-y doucement, pardon
Take it easy, I'm sorry
Tout ce temps j'recollais, j'recollais
All this time I was patching things up, patching things up
Ah non, ah non, faut pas phaser (ouais)
Ah no, ah no, don't freak out (yeah)
Ah non, ah non, faut pas bomber (bomber)
Ah no, ah no, don't get mad (mad)
Ah non, ah non, oh yeah
Ah no, ah no, oh yeah
Ah non, ah non, oh yeah
Ah no, ah no, oh yeah
Projets partis en sucette, hey
Plans gone to shit, hey
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire?
It's a mess, but tell me, what are we gonna do?
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire?
I gotta fix this, but how are we gonna do it?
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
I feel a bit stupid, did you get that?
Projets partis en sucette, hey
Plans gone to shit, hey
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire?
It's a mess, but tell me, what are we gonna do?
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire?
I gotta fix this, but how are we gonna do it?
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
I feel a bit stupid, did you get that?
Projets gâtés, elle est fâchée
Plans spoiled, she's angry
Elle fait la te-tê, elle a pas dit son dernier mot
She's making a face, she hasn't said her last word
Attends s'il-te-plaît, j'vais t'expliquer
Wait please, I'll explain
J'me suis fais péter, elle m'a dit entre nous c'est mort, eh
I messed up, she told me it's over between us, eh
Et si je pars au trou, fais pas la folle avec mes potes
And if I go to jail, don't go crazy with my friends
J'te laisserai toutes mes affaires et tous les soirs fais bien les comptes
I'll leave you all my things and every night do the accounts well
Et si mes ennemis viennent un jour sonner à ta porte
And if my enemies come knocking on your door one day
Tu regardes sous l'lavabo, y'a mon fusil derrière la porte
You look under the sink, there's my gun behind the door
On contrôle le cartel
We control the cartel
Chaque jour y'a l'oseille qui m'appelle
Every day the money calls me
La confiance ça se gagne
Trust is earned
Fais-moi montrer que t'es dans le bail
Show me you're in this with me
Projets partis en sucette, hey
Plans gone to shit, hey
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire?
It's a mess, but tell me, what are we gonna do?
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire?
I gotta fix this, but how are we gonna do it?
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
I feel a bit stupid, did you get that?
Projets partis en sucette, hey
Plans gone to shit, hey
C'est la merde, mais dis-moi comment on va faire?
It's a mess, but tell me, what are we gonna do?
J'dois régler tout ça, mais comment on va faire?
I gotta fix this, but how are we gonna do it?
J'me sens bête un peu, est-ce que t'as capté?
I feel a bit stupid, did you get that?
J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
I trust no one, always in the dirt
Dis-moi pourquoi tu veux pas que j'traîne avec mes lossas
Tell me why you don't want me hanging out with my friends
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
You trust no one, always in your dirt
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
Tell me why you prefer being with your friends
J'ai confiance en personne, toujours dans le sale
I trust no one, always in the dirt
Dis-moi pourquoi tu veux pas que j'traîne avec mes lossas
Tell me why you don't want me hanging out with my friends
T'as confiance en personne, toujours dans ton sale
You trust no one, always in your dirt
Dis-moi pourquoi tu préfères être avec tes lossas
Tell me why you prefer being with your friends





Aya Nakamura feat. Niska - NAKAMURA
Альбом
NAKAMURA
дата релиза
13-09-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.