Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
compris,
tu
t'prends
pour
mon
père
(Mon
père)
Я
поняла,
ты
воображаешь
себя
моим
отцом
(Моим
отцом)
Avec
toi,
c'est
l'monde
à
l'envers
С
тобой
мир
перевернулся
с
ног
на
голову
Si
j'dis
les
choses,
le
monsieur
fâché
(Fâché)
Если
я
что-то
скажу,
господин
злится
(Злится)
J'ai
pas,
moi,
j'ai
pas
signé
pour
ça
(Pour
ça)
Я
не,
я
не
подписывалась
на
это
(На
это)
Tu
veux
m'faire
danser
(Danser)
Ты
хочешь,
чтобы
я
танцевала
(Танцевала)
Mais
j'ai
pas
envie
d'danser
(Nan-nan-nan-nan-nan)
Но
я
не
хочу
танцевать
(Не-не-не-не-не)
Tu
veux
m'faire
flancher
(Flancher)
Ты
хочешь,
чтобы
я
сдалась
(Сдалась)
Mais
j'ai
capté
ton
jeu
Но
я
раскусила
твою
игру
Dans
ma
tête,
on
est
quarante-deux
У
меня
в
голове
нас
сорок
два
Tu
veux
quoi:
tu
veux
que
nous
deux
Чего
ты
хочешь:
хочешь,
чтобы
мы
были
вдвоём
Mais
c'est
mort,
on
est
quarante-deux
Но
нет,
нас
сорок
два
Dans
ma
tête,
on
est
quarantе-deux
У
меня
в
голове
нас
сорок
два
Tu
veux
quoi:
tu
veux
quе
nous
deux
Чего
ты
хочешь:
хочешь,
чтобы
мы
были
вдвоём
Mais
c'est
mort,
on
est
quarante-deux
Но
нет,
нас
сорок
два
(Comm',
comm',
comm')
Comment,
comment,
dis-moi
comment,
comment
(Comment)
(Как,
как,
как)
Как,
как,
скажи
мне
как,
как
(Как)
On
va
créer
affinité,
j'crois
qu'c'est
pas
ton
moment
Мы
создадим
близость?
Кажется,
не
сейчас
J'ai
pas
l'temps
pour
les
foutaises,
mais
ça,
tu
comprends
pas
(C'est
pas
dans
moi,
hey)
У
меня
нет
времени
на
глупости,
но
ты
не
понимаешь
(Это
не
во
мне,
эй)
J'vais
te
dire
la
vérité:
on
n'a
rien
en
commun
Скажу
тебе
правду:
у
нас
нет
ничего
общего
G,
déjà,
déjà
(Déjà)
G,
уже,
уже
(Уже)
Dans
ta
tête,
dégâts,
dégâts
(Dégâts)
В
твоей
голове
разруха,
разруха
(Разруха)
Moi,
j'suis
pas
du
genre
à
m'ficha,
ficha
(Ficha)
Я
не
из
тех,
кто
сдаётся,
сдаётся
(Сдаётся)
Tu
m'as
prise
pour
quelqu'un
qu'j'suis
pas
Ты
принял
меня
за
кого-то,
кем
я
не
являюсь
Depuis
tout
à
l'heure,
j't'ai
regardé:
j'ai
vu
rouge
colère
С
самого
начала
я
смотрела
на
тебя:
я
увидела
красный
от
гнева
T'es
tête
en
l'air
(J't'ai
regardé:
j'ai
vu
rouge
colère)
Ты
витаешь
в
облаках
(Я
смотрела:
я
увидела
красный
от
гнева)
Dans
ma
tête,
on
est
quarante-deux
У
меня
в
голове
нас
сорок
два
Tu
veux
quoi:
tu
veux
que
nous
deux
Чего
ты
хочешь:
хочешь,
чтобы
мы
были
вдвоём
Mais
c'est
mort,
on
est
quarante-deux
Но
нет,
нас
сорок
два
Dans
ma
tête,
on
est
quarante-deux
У
меня
в
голове
нас
сорок
два
Tu
veux
quoi:
tu
veux
que
nous
deux
Чего
ты
хочешь:
хочешь,
чтобы
мы
были
вдвоём
Mais
c'est
mort,
on
est
quarante-deux
Но
нет,
нас
сорок
два
J'me
rappelle
la
geja
veij
Я
помню
ту
девчонку,
эй
Elle
a
geia
veia
Она
была
такая,
эй
Aloga
Jogga
veia
veia
Алого,
Йогга,
вея
вея
Elle
t'a
kuta
kula
et
des
bails
chic
Она
тебя
бросила,
и
дела
шик
Elle
l'a
bouya
en
I,
en
I
Она
ушла
в
I,
в
I
Elle
a
jou,
elle
a
bouya
bouja
delaloh
Она
играла,
она
ушла,
буя-буя
делалох
Il
a
beya
ouh
ché
ouh
ouh
Он
был
такой:
оу
ше
оу
оу
Il
a
bouya
bouté
tou-jours
Он
всегда
буя-буя
Il
a
bugarou
c'est
doux,
ouh
doux
Он
бугару,
это
сладко,
оу
сладко
Elle
a
du
yabouté
ché
У
неё
было
ябуте
ше
Dans
ma
tête,
on
est
quarante-deux
У
меня
в
голове
нас
сорок
два
Tu
veux
quoi:
tu
veux
que
nous
deux
Чего
ты
хочешь:
хочешь,
чтобы
мы
были
вдвоём
Mais
c'est
mort,
on
est
quarante-deux
Но
нет,
нас
сорок
два
Dans
ma
tête,
on
est
quarante-deux
У
меня
в
голове
нас
сорок
два
Tu
veux
quoi:
tu
veux
que
nous
deux
Чего
ты
хочешь:
хочешь,
чтобы
мы
были
вдвоём
Mais
c'est
mort,
on
est
quarante-deux
Но
нет,
нас
сорок
два
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yohann Daoud Doumbia, Aya Nakamura, Starow, Seny Silva Tavares, Maximilien Silva Tavares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.