Aya Nakamura - Gangster - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Aya Nakamura - Gangster




Gangster
Gangster
Aya Nakamura
Aya Nakamura
Oh non non
Oh no, no, no
¿Que pasa? j'suis plus
What's up? I'm not here anymore
T'as foutu la cata, j'étais la buena
You messed up, I was the good one
T'es borné, tu t'es méfié
You're stubborn, you were suspicious
T'as écouté les gens, c'est dommage
You listened to people, it's a shame
Pourquoi revenir, c'est trop tard
Why come back, it's too late
J'suis pas du genre à regretter
I'm not the type to regret
Tu continues mais t'es taré
You keep going, but you're crazy
Arrête
Stop
Bye bye
Bye bye
J'te dis bye bye
I'm saying bye bye
Salam à toi et tout ce qu'on a vécu
Goodbye to you and everything we lived
Sur ce bonne route
On that note, have a good journey
Tu m'as fait du mal je t'ai pardonné
You hurt me, I forgave you
J'essaie d'oublier mais sans fin
I try to forget, but it's endless
Non ne m'en veux pas, fallait passer le cap
No, don't blame me, I had to move on
J'essaie d'oublier mais en vain
I try to forget, but in vain
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Taking refuge in the arms of a gangster
Tu m'as tuée dans les bras d'un gangster, ouais
You killed me in the arms of a gangster, yeah
Tu m'as tuée, tuée
You killed me, killed me
Tu doutais de moi, mauvaise idée
You doubted me, bad idea
J'ai plus confiance, c'est terminé
I don't trust anymore, it's over
La vie c'est pas un film
Life is not a movie
Chéri té-ma la file
Honey, look at the line
Il voudrait revenir (ouais c'est mort)
He wants to come back (yeah, it's dead)
Mais quelle audace
But what audacity
Tu ne m'auras plus jamais (plus jamais)
You'll never have me again (never again)
J'ai dit plus jamais
I said never again
Bye bye
Bye bye
J'te dis bye bye
I'm saying bye bye
Salam à toi et tout ce qu'on a vécu
Goodbye to you and everything we lived
Sur ce bonne route
On that note, have a good journey
Tu m'as fait du mal je t'ai pardonné
You hurt me, I forgave you
J'essaie d'oublier mais sans fin
I try to forget, but it's endless
Non ne m'en veux pas, fallait passer le cap
No, don't blame me, I had to move on
J'essaie d'oublier mais en vain
I try to forget, but in vain
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Taking refuge in the arms of a gangster
Tu m'as tuée dans les bras d'un gangster ouais
You killed me in the arms of a gangster, yeah
Tu m'as tuée, tuée
You killed me, killed me
Y'a plus rien à gratter
There's nothing left to scratch
Y'a plus rien à côté
There's nothing left beside
Ça maudit l'heure, y'a plus d'horreur
It curses the hour, there's no more horror
Y'a plus de douleur, c'est fini
There's no more pain, it's over
C'est fini, oh non
It's over, oh no
Y'a plus rien à gratter
There's nothing left to scratch
Y'a plus rien à côté
There's nothing left beside
C'est fini
It's over
Tu m'as fait du mal je t'ai pardonné
You hurt me, I forgave you
J'essaie d'oublier mais sans fin
I try to forget, but it's endless
Non ne m'en veux pas fallait passer le cap
No, don't blame me, I had to move on
J'essaie d'oublier mais en vain
I try to forget, but in vain
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Taking refuge in the arms of a gangster
Tu m'as tuée dans les bras d'un gangster ouais
You killed me in the arms of a gangster, yeah
Tu m'as tuée, tuée
You killed me, killed me
Tu m'as fait du mal je t'ai pardonné
You hurt me, I forgave you
J'essaie d'oublier mais sans fin
I try to forget, but it's endless
Non ne m'en veux pas fallait passer le cap
No, don't blame me, I had to move on
J'essaie d'oublier mais en vain
I try to forget, but in vain
Réfugiée dans les bras d'un gangster
Taking refuge in the arms of a gangster
Tu m'as tuée dans les bras d'un gangster ouais
You killed me in the arms of a gangster, yeah
Tu m'as tuée, tuée
You killed me, killed me






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.