AYA NAKAMURA - Ouais Allez - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни AYA NAKAMURA - Ouais Allez




Ouais Allez
Yeah Come On
Je veux juste voir les mains en l'air (snap ou lâche ton téléphone)
I just wanna see your hands in the air (snap or drop your phone)
Je veux juste voir toutes les mains en l'air
I just wanna see all hands in the air
(venez qu'on foute le feu, qu'on foute la zone)
(come on, let's set the place on fire, let's turn it up)
Mais qu'est ce que t'attend pour te
What are you waiting for to get
lever (snap ou lâche ton téléphone)
up (snap or drop your phone)
Je veux juste voir toutes les mains en
I just wanna see all hands in the
l'air (je vois que la salle est blindé de monde)
air (I see the place is packed with people)
Quand je debar-bar-barque
When I bar-bar-barge in
Avec ma team il y a le sol qui brille, avoue que t'aimerais voir ça
With my team, the floor shines, admit you'd love to see that
Après "Brisé" après "j'ai mal" tu me croyais pas de ça (ah ah ah)
After "Broken" after "I'm hurting" you didn't believe me capable of this (ah ah ah)
Je suis la Black Mary Poppins, car j'ai plus d'un tour dans mon sac
I'm the Black Mary Poppins, 'cause I have more than one trick up my sleeve
C'est blindé de monde ce soir,
It's packed tonight,
Il faut que je snap snap snap
I gotta snap snap snap
Dans la boîte boîte boîte,
In the club club club,
je veux juste voir tout le monde se lever...
I just wanna see everyone get up...
Enleve les mais de tes poches
Take your hands out of your pockets
Je veux juste voir toutes les mains
I just wanna see all hands
en l'air (snap ou lâche ton téléphone)
in the air (snap or drop your phone)
Je veux juste voir toutes les mains en l'air
I just wanna see all hands in the air
(venez qu'on foute le feu, qu'on foute la zone)
(come on, let's set the place on fire, let's turn it up)
Mais qu'est ce que t'attend pour te
What are you waiting for to get
lever (snap ou lâche ton téléphone)
up (snap or drop your phone)
Je veux juste voir toutes les mains en
I just wanna see all hands in the
l'air (je vois que la salle est blindé de monde)
air (I see the place is packed with people)
Ici c'est Aya Nakamura sur scène présente pour vous servir
It's Aya Nakamura on stage here to serve you
Je pense avoir le meilleur public, Wallay que ça me fait plaisir
I think I have the best audience, Wallay it makes me so happy
Elles m'ont dit Aya arrête tu ne vas jamais réussir...
They told me Aya stop, you'll never make it...
Ouais allez! Ouais allez... ouais allez
Yeah come on! Yeah come on... yeah come on
Quand je debar-bar-barque...
When I bar-bar-barge in...
Avec ma team il y'a le sol qui brille, avoue que t'aimerais voir ça
With my team, the floor shines, admit you'd love to see that
Après "Brisé" après " j'ai mal" tu me croyais pas capable de ça
After "Broken" after "I'm hurting" you didn't believe me capable of this
Je sais la Black Mary Poppins, car j'ai plus d'un tour dans mon sac
I'm the Black Mary Poppins, 'cause I have more than one trick up my sleeve
C'est blindé de monde ce soir,
It's packed tonight,
Il faut que je snap snap snap
I gotta snap snap snap
Dans la boîte boîte boîte, je veux juste voir tout le monde se lever
In the club club club, I just wanna see everyone get up
Enlève les mains de tes poches
Take your hands out of your pockets
Je veux juste voir les mains en l'air (snap ou lâche ton téléphone)
I just wanna see your hands in the air (snap or drop your phone)
Je veux juste voir toutes les mains en l'air
I just wanna see all hands in the air
(venez qu'on foute le feu, qu'on foute la zone)
(come on, let's set the place on fire, let's turn it up)
Mais qu'est ce que t'attend pour te
What are you waiting for to get
lever (snap ou lâche ton téléphone)
up (snap or drop your phone)
Je veux juste voir toutes les mains en
I just wanna see all hands in the
l'air (je vois que la salle est blindé de monde)
air (I see the place is packed with people)
Je veux juste voir les mains en l'air (snap ou lâche ton téléphone)
I just wanna see your hands in the air (snap or drop your phone)
Je veux juste voir toutes les mains en l'air
I just wanna see all hands in the air
(venez qu'on foute le feu, qu'on foute la zone)
(come on, let's set the place on fire, let's turn it up)
Mais qu'est ce que t'attend pour te
What are you waiting for to get
lever (snap ou lâche ton téléphone)
up (snap or drop your phone)
Je veux juste voir toutes les mains en
I just wanna see all hands in the
l'air (je vois que la salle est blindé de monde)
air (I see the place is packed with people)
Ouais allez! Ouais allez... ouais allez
Yeah come on! Yeah come on... yeah come on
Je veux juste voir toutes les mains en l'air
I just wanna see all hands in the air
Ouais allez! Ouais allez... ouais allez
Yeah come on! Yeah come on... yeah come on
Je veux juste voir toutes les mains en l'air
I just wanna see all hands in the air






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.