Текст и перевод песни Aya Nakamura - Oublier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
est
toujours
difficile
de
faire
confiance
Всегда
трудно
кому-то
доверять
Entre
amour
et
amitié,
on
s'arrange
В
отношениях
между
любовью
и
дружбой
мы
притворяемся
Pour
ne
pas
être
prise
pour
une
conne
(conne
conne
conne)
Чтобы
нас
не
принимали
за
дур
(дур,
дур,
дур)
C'est
la
triste
réalité
Это
грустная
реальность
Et
si
tu
te
fais
des
films,
assure
toi
fidélité
А
если
ты
строишь
воздушные
замки,
убедись
в
своей
верности
Fais
la
place,
mais
vaut
mieux
se
méfier
Откройся,
но
лучше
все
же
остерегаться
Choisis
bien
tes
amies
avant
qu'une
d'elles
te
déçoit
Выбирай
подруг
с
умом,
пока
одна
из
них
тебя
не
разочарует
Ça
fini
par
arriver,
prévenance
Это
в
итоге
происходит,
предупреждаю
Je
préfère
galérer
toute
seule
qu'être
entourée
de
ces
gens
Я
лучше
буду
бороться
в
одиночку,
чем
окружать
себя
такими
людьми
Jeune
africaine
essaie
seulement
de
s'en
tirer
Молодая
африканка
просто
пытается
выжить
A
défaut
de
remonter
dans
le
temps
Не
имея
возможности
вернуться
назад
во
времени
J'ai
laissé
mes
erreurs
derrière
moi
Я
оставила
свои
ошибки
позади
Se
retourner
est
si
tentant,
mais
Оборачиваться
назад
так
заманчиво,
но
Perso
j'ai
déjà
fait
mon
choix
Лично
я
уже
сделала
свой
выбор
Je
préfère
oublier
(oublier
oublier
oublier)
Я
предпочитаю
забыть
(забыть,
забыть,
забыть)
Oublier
oublier
Забыть,
забыть
Oublier
oublier
oublier
(oublier)
Забыть,
забыть,
забыть
(забыть)
Oublier
oublier
Забыть,
забыть
Face
à
mes
ambitions,
face
à
la
vérité
Перед
лицом
своих
амбиций,
перед
лицом
правды
Fini
l'époque
ou
je
faisais
tout
pour
toi
Прошли
те
времена,
когда
я
делала
все
для
тебя
Tu
me
faisais
mal
à
la
tête
Ты
делал
мне
больно
J'ai
préféré
t'oublier
Я
предпочла
тебя
забыть
Fini
l'époque
ou
t'étais
tout
pour
moi
Прошли
те
времена,
когда
ты
был
всем
для
меня
Se
retourner
est
si
tentant
mais
j'ai
déjà
fait
mon
choix
Оборачиваться
назад
так
заманчиво,
но
я
уже
сделала
свой
выбор
Faire
confiance
pour
finir
brisée,
le
choix
est
vite
fait
Доверять,
чтобы
в
итоге
быть
разбитой,
выбор
быстро
сделан
Je
préfère
galérer
toute
seule
qu'être
entourée
de
ces
gens
Я
лучше
буду
бороться
в
одиночку,
чем
окружать
себя
такими
людьми
Jeune
africaine
essaie
seulement
de
s'en
tirer
Молодая
африканка
просто
пытается
выжить
A
défaut
de
remonter
dans
le
temps
Не
имея
возможности
вернуться
назад
во
времени
J'ai
laissé
mes
erreurs
derrière
moi
Я
оставила
свои
ошибки
позади
Se
retourner
est
si
tentant,
mais
Оборачиваться
назад
так
заманчиво,
но
Perso
j'ai
déjà
fait
mon
choix
Лично
я
уже
сделала
свой
выбор
Je
préfère
oublier
(oublier
oublier
oublier)
Я
предпочитаю
забыть
(забыть,
забыть,
забыть)
Oublier
oublier
Забыть,
забыть
Oublier
oublier
oublier
(oublier)
Забыть,
забыть,
забыть
(забыть)
Oublier
oublier
Забыть,
забыть
A
défaut
de
remonter
dans
le
temps
Не
имея
возможности
вернуться
назад
во
времени
J'ai
laissé
mes
erreurs
derrière
moi
Я
оставила
свои
ошибки
позади
Se
retourner
est
si
tentant,
mais
Оборачиваться
назад
так
заманчиво,
но
Perso
j'ai
déjà
fait
mon
choix
Лично
я
уже
сделала
свой
выбор
Je
préfère
oublier
(oublier
oublier
oublier)
Я
предпочитаю
забыть
(забыть,
забыть,
забыть)
Oublier
oublier
Забыть,
забыть
Oublier
oublier
oublier
(oublier)
Забыть,
забыть,
забыть
(забыть)
Oublier
oublier
Забыть,
забыть
A
défaut
de
remonter
dans
le
temps
Не
имея
возможности
вернуться
назад
во
времени
J'ai
laissé
mes
erreurs
derrière
Я
оставила
свои
ошибки
позади
J'avoue
se
retourner
est
si
tentant
Признаюсь,
оборачиваться
назад
так
заманчиво
Mauvaise
attitude,
jamais
habituée
Плохие
привычки,
к
которым
я
никогда
не
привыкну
Ma
mère
me
dit
d'aller
de
l'avant
Мама
говорит
мне,
чтобы
я
двигалась
вперед
A
défaut
de
remonter
dans
le
temps
Не
имея
возможности
вернуться
назад
во
времени
J'ai
laissé
mes
erreurs
derrière
moi
Я
оставила
свои
ошибки
позади
Se
retourner
est
si
tentant,
mais
Оборачиваться
назад
так
заманчиво,
но
Perso
j'ai
déjà
fait
mon
choix
(mon
choix)
Лично
я
уже
сделала
свой
выбор
(свой
выбор)
Je
préfère
oublier
(oublier
oublier
oublier)
(oh
non
non
non)
Я
предпочитаю
забыть
(забыть,
забыть,
забыть)
(о
нет,
нет,
нет)
Oublier
oublier
(oh
non
non
non)
Забыть,
забыть
(о
нет,
нет,
нет)
Oublier
oublier
oublier
(oublier)
Забыть,
забыть,
забыть
(забыть)
Oublier
oublier
Забыть,
забыть
A
défaut
de
remonter
dans
le
temps
Не
имея
возможности
вернуться
назад
во
времени
J'ai
laissé
mes
erreurs
derrière
moi
Я
оставила
свои
ошибки
позади
Se
retourner
est
si
tentant,
mais
Оборачиваться
назад
так
заманчиво,
но
Perso
j'ai
déjà
fait
mon
choix
Лично
я
уже
сделала
свой
выбор
Je
préfère
oublier
(oublier
oublier
oublier)
Я
предпочитаю
забыть
(забыть,
забыть,
забыть)
Oublier
oublier
Забыть,
забыть
Oublier
oublier
oublier
(oublier)
Забыть,
забыть,
забыть
(забыть)
Oublier
oublier
Забыть,
забыть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: KARL ADJIBADE, DANY SYNTHE
Альбом
Oublier
дата релиза
15-02-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.