Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iba
som
chcel
teraz
povedať
Ich
wollte
jetzt
nur
sagen,
Ako
som
rád,
že
ťa
môžem
mať
Wie
froh
ich
bin,
dich
zu
haben,
Ako
ma
teší,
že
ťa
v
žilách
mám
Wie
sehr
es
mich
freut,
dich
in
meinen
Adern
zu
haben,
Že
dokážem
dýchať
vzduch
Dass
ich
Luft
atmen
kann.
A
tak
som
chcel
včera
zakričať
Und
so
wollte
ich
gestern
schreien,
Že
je
mi
fajn,
a
že
žijem
rád
Dass
es
mir
gut
geht
und
ich
gerne
lebe,
Cítim
svoj
tep,
aj
keď
práve
spím
Ich
spüre
meinen
Puls,
auch
wenn
ich
gerade
schlafe,
A
ty
mi
dávaš
krídla
a
liečiš
rany
Und
du
gibst
mir
Flügel
und
heilst
meine
Wunden.
Aj
keď
mám
diery
vo
vreckách
Auch
wenn
ich
Löcher
in
den
Taschen
habe,
Ty
pri
mne
stále
ticho
bdieš
Wachst
du
still
an
meiner
Seite,
Aj
keď
si
ničím
šťastie
sám
Auch
wenn
ich
mir
mein
Glück
selbst
zerstöre,
Pri
mne
si
búrka
v
tme
Bist
du
für
mich
ein
Sturm
in
der
Dunkelheit.
Keď
sa
chcem
rútiť
z
výšky
brál
Wenn
ich
mich
von
den
Felsen
stürzen
will,
Ranu
mi
vrazíš,
život
môj
Versetzest
du
mir
einen
Schlag,
mein
Leben,
Šťastný
som,
kým
ťa
v
sebe
mám
Ich
bin
glücklich,
solange
ich
dich
in
mir
habe,
Si
skrátka
môj,
len
môj
Du
bist
einfach
mein,
nur
mein.
Iba
som
chcel
teraz
zašepkať
Ich
wollte
jetzt
nur
flüstern,
Že
skvelo
chutíš
aj
tisíckrát
Dass
du
auch
tausendmal
köstlich
schmeckst,
Si
z
neba
dar,
no
a
každý
z
nás
Du
bist
ein
Geschenk
des
Himmels,
und
jeder
von
uns,
Len
vďaka
tebe
dýchať
smie
Darf
nur
dank
dir
atmen.
A
tak
som
chcel
včera
zakričať
Und
so
wollte
ich
gestern
schreien,
Že
je
mi
fajn,
a
že
žijem
rád
Dass
es
mir
gut
geht
und
ich
gerne
lebe,
Cítim
svoj
tep,
aj
keď
práve
spím
Ich
spüre
meinen
Puls,
auch
wenn
ich
gerade
schlafe,
A
ty
mi
stále
liečiš
rany
Und
du
heilst
immer
meine
Wunden.
Aj
keď
mám
diery
vo
vreckách
Auch
wenn
ich
Löcher
in
den
Taschen
habe,
Ty
pri
mne
stále
ticho
bdieš
Wachst
du
still
an
meiner
Seite,
Aj
keď
si
ničím
šťastie
sám
Auch
wenn
ich
mir
mein
Glück
selbst
zerstöre,
Pri
mne
si
búrka
v
tme
Bist
du
für
mich
ein
Sturm
in
der
Dunkelheit.
Keď
sa
chcem
rútiť
z
výšky
brál
Wenn
ich
mich
von
den
Felsen
stürzen
will,
Ranu
mi
vrazíš,
život
môj
Versetzest
du
mir
einen
Schlag,
mein
Leben,
Šťastný
som,
kým
ťa
v
sebe
mám
Ich
bin
glücklich,
solange
ich
dich
in
mir
habe,
Si
skrátka
môj,
len
môj
Du
bist
einfach
mein,
nur
mein.
A
keď
sa
skončíš,
to
už
viem
Und
wenn
du
endest,
das
weiß
ich
schon,
Poviem
veľké
ďakujem
Werde
ich
ein
großes
Dankeschön
sagen,
S
tebou
to
nebolo
nikdy,
nikdy
zlé
Mit
dir
war
es
nie,
nie
schlecht.
Keď
sa
chcem
rútiť
z
výšky
brál
Wenn
ich
mich
von
den
Felsen
stürzen
will,
Ranu
mi
vrazíš,
život
môj
Versetzest
du
mir
einen
Schlag,
mein
Leben,
Šťastný
som,
kým
ťa
v
sebe
mám
Ich
bin
glücklich,
solange
ich
dich
in
mir
habe,
Si
skrátka
môj,
len
môj
Du
bist
einfach
mein,
nur
mein.
Aj
keď
mám
diery
vo
vreckách
Auch
wenn
ich
Löcher
in
den
Taschen
habe,
Ty
pri
mne
stále
ticho
bdieš
Wachst
du
still
an
meiner
Seite,
Aj
keď
si
ničím
šťastie
sám
Auch
wenn
ich
mir
mein
Glück
selbst
zerstöre,
Pri
mne
si
búrka
v
tme
Bist
du
für
mich
ein
Sturm
in
der
Dunkelheit.
Keď
sa
chcem
rútiť
z
výšky
brál
Wenn
ich
mich
von
den
Felsen
stürzen
will,
Ranu
mi
vrazíš,
život
môj
Versetzest
du
mir
einen
Schlag,
mein
Leben,
Šťastný
som,
kým
ťa
v
sebe
mám
Ich
bin
glücklich,
solange
ich
dich
in
mir
habe,
Si
skrátka
môj,
len
môj,
len
môj
Du
bist
einfach
mein,
nur
mein,
nur
mein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Lettrich, Mario Tomanek
Альбом
09:30
дата релиза
24-09-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.