Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
言葉にできるなら
少しはましさ
Könnte
ich
es
in
Worte
fassen,
wäre
es
etwas
leichter
互いの胸の中は
手に取れるほどなのに
Obwohl
unsere
Herzen
sich
so
nah
sind,
als
könnte
man
sie
greifen
震える瞳が
語りかけてた
Deine
zitternden
Augen
sprachen
zu
mir
出會いがもっと
早ければと
Wenn
wir
uns
nur
früher
begegnet
wären
I
love
you
葉わないものならば
I
love
you,
wenn
es
unerreichbar
ist
いっそ忘れたいのに
忘れられない全てが
würde
ich
es
lieber
vergessen,
doch
ich
kann
nichts
vergessen
I
miss
you
許されることならば
I
miss
you,
wenn
es
erlaubt
wäre
抱きしめていたいのさ
光の午後も星の夜もBaby
würde
ich
dich
umarmen,
an
hellen
Nachmittagen
und
sternenklaren
Nächten,
Baby
ときめくだけの戀は
何度もあるけれど
Verliebtheit
gab
es
schon
oft
こんなに切ないのは
きっと初めてなのさ
aber
so
schmerzhaft
wie
jetzt
war
es
noch
nie
染まりゆく空に
包まれて
Eingehüllt
vom
sich
färbenden
Himmel
永遠に語らう
夢をみた
träumte
ich
von
einem
ewigen
Gespräch
I
love
you
屆かないものならば
I
love
you,
wenn
es
unerreichbar
ist
見つめかえさないのに
瞳奪われて動けない
kann
ich
nicht
wegschauen,
dein
Blick
hält
mich
fest
I
miss
you
許されることならば
I
miss
you,
wenn
es
erlaubt
wäre
抱きしめていたいのさ
光の午後も星の夜もBaby
würde
ich
dich
umarmen,
an
hellen
Nachmittagen
und
sternenklaren
Nächten,
Baby
黃昏に精一杯の
息を吸って
In
der
Dämmerung
atme
ich
tief
ein
目を閉じるだけ
Oh
und
schließe
nur
meine
Augen,
Oh
I
love
you
僕だけの
君ならば
I
love
you,
wenn
du
nur
mir
gehörst
この道をかけだして
逢いに行きたい今すぐに
möchte
ich
diesen
Weg
rennen,
um
dich
jetzt
sofort
zu
treffen
I
miss
you
許されることならば
I
miss
you,
wenn
es
erlaubt
wäre
抱きしめていたいのさ
光の午後も星の夜もBaby
würde
ich
dich
umarmen,
an
hellen
Nachmittagen
und
sternenklaren
Nächten,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
From To
дата релиза
02-11-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.