Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
言葉にできるなら
少しはましさ
If
I
could
express
it
in
words,
it
would
be
a
little
easier
互いの胸の中は
手に取れるほどなのに
Even
though
I
can
almost
reach
out
and
touch
震える瞳が
語りかけてた
What's
in
each
other's
hearts
出會いがもっと
早ければと
Your
trembling
eyes
spoke
to
me
I
love
you
葉わないものならば
I
love
you,
even
though
it's
impossible
いっそ忘れたいのに
忘れられない全てが
I
wish
I
could
forget
you,
but
I
can't
forget
everything
I
miss
you
許されることならば
I
miss
you,
if
it
were
permissible
抱きしめていたいのさ
光の午後も星の夜もBaby
I
would
hold
you
in
my
arms,
my
darling,
in
the
bright
afternoon
and
under
the
starry
night
ときめくだけの戀は
何度もあるけれど
I've
been
in
love
countless
times
before,
but
only
with
you
こんなに切ないのは
きっと初めてなのさ
Is
it
this
painful?
This
is
the
first
time
染まりゆく空に
包まれて
Engulfed
by
the
fading
sky
永遠に語らう
夢をみた
I
dreamed
that
we
would
talk
forever
I
love
you
屆かないものならば
I
love
you,
even
though
it's
impossible
見つめかえさないのに
瞳奪われて動けない
Even
though
you
don't
look
back
at
me,
I
can't
move,
captivated
by
your
eyes
I
miss
you
許されることならば
I
miss
you,
if
it
were
permissible
抱きしめていたいのさ
光の午後も星の夜もBaby
I
would
hold
you
in
my
arms,
my
darling,
in
the
bright
afternoon
and
under
the
starry
night
黃昏に精一杯の
息を吸って
In
the
twilight,
I
take
a
deep
breath
目を閉じるだけ
Oh
And
close
my
eyes.
Oh
I
love
you
僕だけの
君ならば
I
love
you,
if
only
you
were
mine
この道をかけだして
逢いに行きたい今すぐに
I
would
run
down
this
path
to
meet
you
this
instant
I
miss
you
許されることならば
I
miss
you,
if
it
were
permissible
抱きしめていたいのさ
光の午後も星の夜もBaby
I
would
hold
you
in
my
arms,
my
darling,
in
the
bright
afternoon
and
under
the
starry
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
From To
дата релиза
02-11-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.