Ayaka Hirahara - なごり雪 - перевод текста песни на немецкий

なごり雪 - Ayaka Hiraharaперевод на немецкий




なごり雪
Schneeflocken zum Abschied
汽車を待つ君の横で僕は
Neben dir, der auf den Zug wartet, schaue ich
時計を気にしてる
nervös auf die Uhr
季節はずれの雪が降ってる
Spät im Jahr fällt Schnee
東京で見る雪はこれが最後ねと
"Das ist der letzte Schnee, den wir in Tokio sehen",
さみしそうに君がつぶやく
sagst du leise mit trauriger Stimme
なごり雪も降るときを知り
Auch der Abschiedsschnee weiß, wann er fallen muss,
ふざけすぎた季節のあとで
nach der allzu ausgelassenen Jahreszeit
今春が来て君はきれいになった
Nun kommt der Frühling und du bist schöner geworden
去年よりずっときれいになった
viel schöner als im letzten Jahr
動き始めた汽車の窓に顔をつけて
Du presst dein Gesicht an das Zugfenster, der sich in Bewegung setzt,
君は何か言おうとしている
und versuchst etwas zu sagen
君のくちびるがさようならと動くことが
Doch ich habe Angst vor deinen Lippen, die "Leb wohl" formen,
こわくて下をむいてた
und schaue nach unten
時がゆけば幼ない君も
Die Zeit vergeht und du, noch unerfahren,
大人になると気づかないまま
wirst erwachsen, ohne es zu merken
今春が来て君はきれいになった
Nun kommt der Frühling und du bist schöner geworden
去年よりずっときれいになった
viel schöner als im letzten Jahr
君が去ったホームにのこり
Allein auf dem Bahnsteig bleibe ich zurück,
落ちてはとける雪を見ていた
schaue dem Schnee zu, der schmilzt
今春が来て君はきれいになった
Nun kommt der Frühling und du bist schöner geworden
去年よりずっときれいになった
viel schöner als im letzten Jahr






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.