Ayaka Hirahara - カンパニュラの恋 ~Acoustic Version~ - перевод текста песни на немецкий

カンパニュラの恋 ~Acoustic Version~ - Ayaka Hiraharaперевод на немецкий




カンパニュラの恋 ~Acoustic Version~
Campanula no Koi ~Akustische Version~
Love true love それは ただひとつ
Love true love, das ist die einzige
あなたに捧げる愛
Liebe, die ich dir schenke
散らして 離れてゆくあなたのぬくもり
Tränen verstreut, die Wärme von dir, die sich entfernt
白く 白く咲いたカンパニュラの季節
Weiß, in weiß blüht die Zeit der Campanula
いつの日にか 果てしない空は
Eines Tages wird der endlose Himmel
短い夏をさらってゆく
den kurzen Sommer mit sich nehmen
甘さも痛みも 風に吹かれて
Süße und Schmerz, vom Wind getragen
ベルのように揺れる花が 時を数える
Wie eine Glocke schwankt die Blume und zählt die Zeit
Love true love いつか 私が愛した あなたの声を
Love true love, werde ich eines Tages
忘れられる日はくるの?
deine Stimme, die ich geliebt habe, vergessen können?
My love この胸に
My love, in meinem Herzen
あなたが住んでしまったから
hast du dich eingenistet
きっと どれだけ季節が廻ったとしても
Selbst wenn die Jahreszeiten sich noch so oft ändern
My love かえる場所は
My love, der Ort, an den ich zurückkehre
ふたり過ごした カンパニュラの刻(とき)
ist die Zeit mit dir in den Campanula-Tagen
そっと 降るはずのない雪が舞う
Sanft fällt Schnee, der nicht fallen sollte





Авторы: 平原綾香, F. F. Chopin, 椎名邦仁


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.