Текст и перевод песни Ayaka Hirahara - 私と言う名の孤独
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もし、この世界がモノクロなら
What
if
this
world
were
in
black
and
white,
すべてがもっとシンプルかしら
would
it
make
things
more
simple?
もし、言葉に
Yes-No
しかないのなら
And
if
our
words
could
only
be
"yes"
or
"no",
あのとき
No
と言えたかしら
could
I
have
said
"no"
at
the
time?
教えて
森にたたずむ木よ
Tell
me,
tree
standing
in
the
forest,
どうしたら
あなたのように
すべてを受け入れられるの
how
can
you
accept
everything
like
that?
風に吹かれて
雨に打たれても
あなたは何も言わずに
Even
when
the
wind
blows
and
the
rain
pours,
you
stand
still
and
do
not
speak,
耐えて
壊れて
力尽き果てても
また新しい芽を出すの
you
withstand
it
all,
and
even
after
you're
broken
and
your
strength
is
gone,
you
sprout
new
buds.
愛と怖れを2つ並べたら
If
you
put
love
and
fear
side
by
side,
迷わず愛を選ぶだろう
I
would
choose
love
without
hesitation.
光か影か
どちらがいいか
聞かれたら
If
you
asked
me
which
is
better,
light
or
shadow,
きっと
どちらも大切だと答えるだろう
I
would
say
that
they
are
both
important.
自分を守る手をどけたら
太陽がそっと差し込んだ
When
I
take
away
my
hands
that
were
protecting
me,
the
sun
gently
shines.
何にも負けない本当の強さは
きっと弱さから生まれる
True
strength,
which
can't
be
defeated,
is
born
from
weakness.
どんな過酷な運命でさえも
私が選び
越えてゆく
No
matter
how
cruel
my
fate
may
be,
I
will
choose
it
and
overcome
it.
自由に
無邪気に
夢を見たい
I
want
to
dream
again,
freely
and
innocently.
迷わず
素直に
今を生きたい
私と言う名の孤独と共に
Without
hesitation,
honestly,
I
want
to
live
this
life
with
my
solitary
name.
風に吹かれて
雨に打たれても
私はそうよ
何も言わず
Even
when
the
wind
blows
and
the
rain
pours,
I
will
continue
on,
silent
as
always.
耐えて
壊れて
力尽き果てても
また何度だって立ち上がるわ
I
will
withstand
it
all,
and
even
after
I
am
broken
and
my
strength
is
gone,
I
will
rise
again.
風に吹かれて
雨に打たれても
私は私を生きてゆく
Even
when
the
wind
blows
and
the
rain
pours,
I
will
live
my
life
as
I
am.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 平原 綾香, Elgar Edward, 平原 綾香
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.