Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もしも君が望むなら
Wenn
du
es
dir
wünschst
もしも君が望むなら
Wenn
du
es
dir
wünschst
僕らはきっとまた一つになる
Werden
wir
bestimmt
wieder
eins
その人は言った
Diese
Person
sagte
君は僕の言葉の意味
Du
verstehst
nicht
わかってないだろ
die
Bedeutung
meiner
Worte,
oder?
ねえ辞書で言ったって出てこないのさ
Hey,
selbst
im
Wörterbuch
wirst
du
es
nicht
finden
あの人は泣いた
Diese
Person
weinte
言い訳ばかりしないでよ
Hör
auf,
Ausreden
zu
suchen
どうしてわかってくれないの
Warum
verstehst
du
mich
nicht?
大っ嫌いあなたも私をきっと愛してなんかないの
Ich
hasse
dich
total,
du
liebst
mich
sicher
nicht
wirklich
ただ気持ちと向き合ってほしかった僕らは
Ich
wollte
nur,
dass
du
dich
deinen
Gefühlen
stellst
傷つけてもホントはね
Selbst
wenn
es
wehtut,
wahrlich
抱きしめてほしかった
Ich
wollte
umarmt
werden
言葉を離すことを選んでしまった僕らは
Wir,
die
wir
uns
entschieden,
Worte
loszulassen
どんな動物よりも意気地だ
Sind
feiger
als
jedes
Tier
もしも言葉がなければ
Wenn
es
keine
Worte
gäbe
もしもプライドがなければ
Wenn
es
keinen
Stolz
gäbe
もしももう一度会えるのなら
Wenn
wir
uns
noch
einmal
treffen
könnten
もしも名前がなければ
Wenn
es
keine
Namen
gäbe
もしも体がなければ
Wenn
es
keinen
Körper
gäbe
僕らどれだけ一つになれるだろう
Wie
sehr
könnten
wir
dann
eins
werden?
僕らがずっと
Lass
uns
loslassen
握りしめているもの手放そう
wofür
wir
uns
so
lange
festgehalten
haben
そこには花の香
Dort
gibt
es
keinen
Blumenduft
太陽の日差しも存在しないのさ
und
kein
Sonnenlicht
私も初めて本当にわかることがある
Zum
ersten
Mal
verstehe
ich
etwas
wirklich
そうまだ見ぬ未来へ動くのは
Ja,
sich
in
eine
ungewisse
Zukunft
zu
bewegen
世界で一人しかいないの
kann
nur
eine
Person
auf
dieser
Welt
何千何のすれ違いを繰り返した僕らは
Wir,
die
wir
tausend
Missverständnisse
wiederholten
まだ懲りず体温のないメッセージを送り合う
tauschen
immer
noch
gefühllose
Botschaften
aus
言葉を離すことを選んでしまった僕らは
Wir,
die
wir
uns
entschieden,
Worte
loszulassen
どんな動物よりも孤独だ
sind
einsamer
als
jedes
Tier
もしも歴史がなければ
Wenn
es
keine
Geschichte
gäbe
もしも故郷がなければ
Wenn
es
keine
Heimat
gäbe
もしもまだやり直せるなら
Wenn
wir
es
noch
einmal
versuchen
könnten
もしも君が望むなら
Wenn
du
es
dir
wünschst
もしも君が望むなら
Wenn
du
es
dir
wünschst
僕らはきっとまた一つになる
Werden
wir
bestimmt
wieder
eins
もしも君がいなければ
Wenn
es
dich
nicht
gäbe
もしも君がいなければ
Wenn
es
dich
nicht
gäbe
もしも君がいなければ
Wenn
es
dich
nicht
gäbe
生きて行けないや
Könnte
ich
nicht
weiterleben
もしもあの海を越えて
Wenn
wir
dieses
Meer
überqueren
もしもあの虹を越えて
Wenn
wir
diesen
Regenbogen
überqueren
僕らはきっとまた一つになる
Werden
wir
bestimmt
wieder
eins
もしも抱きしめ合うんだ
Wenn
wir
uns
umarmen
もしも笑え合えるんだ
Wenn
wir
gemeinsam
lachen
können
僕らはいつまでも一つになる
Werden
wir
für
immer
eins
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayaka Hirahara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.