Текст и перевод песни Ayaka Hirahara feat. MORISAKI WIN - MOSHIMO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もしも君が望むなら
Если
бы
ты
только
пожелала,
もしも君が望むなら
Если
бы
ты
только
пожелала,
僕らはきっとまた一つになる
Мы
бы
обязательно
снова
стали
одним
целым.
君は僕の言葉の意味
Ты
не
понимаешь
смысла
ねえ辞書で言ったって出てこないのさ
Эй,
даже
в
словаре
этого
не
найти.
言い訳ばかりしないでよ
Хватит
оправдываться,
どうしてわかってくれないの
Почему
ты
меня
не
понимаешь?
大っ嫌いあなたも私をきっと愛してなんかないの
Ненавижу!
Ты
ведь
меня
совсем
не
любишь!
ただ気持ちと向き合ってほしかった僕らは
Мы
просто
хотели,
чтобы
ты
понял
наши
чувства,
傷つけてもホントはね
Даже
если
раним
друг
друга,
на
самом
деле
抱きしめてほしかった
Хотели,
чтобы
ты
нас
обнял.
言葉を離すことを選んでしまった僕らは
Мы,
выбравшие
молчание,
どんな動物よりも意気地だ
Трусливее
любого
животного.
もしも言葉がなければ
Если
бы
не
было
слов,
もしもプライドがなければ
Если
бы
не
было
гордости,
もしももう一度会えるのなら
Если
бы
мы
могли
встретиться
ещё
раз,
もしも名前がなければ
Если
бы
не
было
имён,
もしも体がなければ
Если
бы
не
было
тел,
僕らどれだけ一つになれるだろう
Насколько
бы
единым
целым
мы
могли
стать?
僕らがずっと
Давай
отпустим
то,
握りしめているもの手放そう
Что
мы
так
крепко
сжимаем.
そこには花の香
Там
нет
аромата
цветов,
太陽の日差しも存在しないのさ
Там
нет
солнечного
света.
私も初めて本当にわかることがある
Я
тоже
впервые
понимаю
кое-что
по-настоящему.
そうまだ見ぬ未来へ動くのは
Да,
двигаться
навстречу
неизвестному
будущему,
世界で一人しかいないの
Может
только
один
человек
в
мире.
何千何のすれ違いを繰り返した僕らは
Мы,
пережившие
тысячи
недопониманий,
まだ懲りず体温のないメッセージを送り合う
Всё
ещё
упорно
обмениваемся
бездушными
сообщениями.
言葉を離すことを選んでしまった僕らは
Мы,
выбравшие
молчание,
どんな動物よりも孤独だ
Одинокее
любого
животного.
もしも歴史がなければ
Если
бы
не
было
истории,
もしも故郷がなければ
Если
бы
не
было
родины,
もしもまだやり直せるなら
Если
бы
ещё
можно
было
всё
исправить,
もしも君が望むなら
Если
бы
ты
только
пожелала,
もしも君が望むなら
Если
бы
ты
только
пожелала,
僕らはきっとまた一つになる
Мы
бы
обязательно
снова
стали
одним
целым.
もしも君がいなければ
Если
бы
не
было
тебя,
もしも君がいなければ
Если
бы
не
было
тебя,
もしも君がいなければ
Если
бы
не
было
тебя,
生きて行けないや
Я
бы
не
смог
жить.
もしもあの海を越えて
Если
бы
мы
преодолели
тот
океан,
もしもあの虹を越えて
Если
бы
мы
преодолели
ту
радугу,
僕らはきっとまた一つになる
Мы
бы
обязательно
снова
стали
одним
целым.
もしも抱きしめ合うんだ
Если
бы
мы
могли
обняться,
もしも笑え合えるんだ
Если
бы
мы
могли
улыбнуться
друг
другу,
僕らはいつまでも一つになる
Мы
бы
навсегда
стали
одним
целым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayaka Hirahara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.