Текст и перевод песни Ayaka Hirahara - シチリアーナ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
靜かな今日の終わり
In
the
silence
of
this
evening
最後に觸れたぬくもり
I
cling
to
the
final
warmth
of
your
touch
自分だけが變わりゆく
Changing
all
by
myself
いつもと同じ月夜
Under
the
moon,
unchanging
震えた裸の空戀
A
bare
love
that
trembles
しき色染めてゆけ
Tinting
itself
in
autumn
colors
月の欠片降るとき
As
shards
of
moon
fall
まるい世界が終わる
The
round
world
ends
誰がための自分ですか
For
whom
am
I
living?
風は何も答えない
The
wind
whispers
no
answer
ただ彷徨うだけ
Only
wander
aimlessly
舞い上がれ
舞い散れ
Rise
up,
scatter
遠い場所へ飛べるなら
If
I
could
fly
to
a
distant
place
ぬぐい去れ
遙かへ
Erase
it
all,
to
the
far
horizon
忘れられないあの頃へ
To
a
time
I
can't
forget
歌い舞い踴れ
Sing,
dance
and
soar
未來などいらない
I
have
no
need
for
the
future
ただあなたがほしかった
I
only
wanted
you
この世界の續きは
This
world's
continuation
たったひとつですれ違う
Is
a
mere
passing
glance
爭う事をやめない
A
ceaseless
battle
ものではないはず
For
things
that
never
were
私の髮を亂す
My
hair,
tossed
by
this
wind
すべてに觸れた風よ
Caressing
everything
I
touch
もう二度と會えないのに
Never
to
meet
again
願うのはなぜ
Why
do
I
still
long
for
you?
舞い上がれ
舞い散れ
Rise
up,
scatter
遠い場所へ飛べるなら
If
I
could
fly
to
a
distant
place
ぬぐい去れ
遙かへ
Erase
it
all,
to
the
far
horizon
忘れられないあの頃へ
To
a
time
I
can't
forget
歌い舞い踴れ
Sing,
dance
and
soar
未來などいらない
I
have
no
need
for
the
future
ただあなたがほしい
I
only
want
you
未來などいらない
I
have
no
need
for
the
future
ただあなたがほしかった
I
only
wanted
you
舞い上がれ
舞い散れ
Rise
up,
scatter
この風は決して消えない
This
wind
will
never
die
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 平原 綾香, Respighi Ottorino, 平原 綾香
Альбом
そら
дата релиза
31-01-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.