Ayaka Sasaki - Happy Sweet Birhday! - перевод текста песни на немецкий

Happy Sweet Birhday! - Ayaka Sasakiперевод на немецкий




Happy Sweet Birhday!
Alles Gute zum süßen Geburtstag!
「ようこそ!バースデーパーティーへ!私はケーキの妖精!」
„Willkommen! Zur Geburtstagsparty! Ich bin die Kuchenfee!“
「僕は紅茶の妖精!」
„Ich bin der Tee-Elf!“
「ああもうこんな時間!みんなも準備OK?
„Ah, schon so spät! Seid ihr alle bereit?
安全バーをもう一回確認して、
Überprüft den Sicherheitsbügel noch einmal,
お誕生日を盛り上げていっちゃいましょー!」
und lasst uns die Geburtstagsstimmung anheizen!“
「いっくよー!」
„Los geht's!“
カスタード 生クリーム
Puddingcreme, Schlagsahne
チョコレート ストロベリー
Schokolade, Erdbeere
今日だけは ゼロカロリー
Nur heute, null Kalorien
だって スイート バースデー!
Denn es ist ein süßer Geburtstag!
好きなもの 全部全部乗せて
Leg alles, alles drauf, was du magst
あんま~い 私を
Dieses süüüße Ich
さあ 召し上がれ!
So, bedien dich!
ハッピーバースデー!!
Happy Birthday!!
生まれてくれて ありがとう
Danke, dass du geboren wurdest
貴女がいるこの世界 本当にありがとう
Danke wirklich für diese Welt, in der du lebst
むしろ 私たち おめでとう
Vielmehr: Herzlichen Glückwunsch an uns
あーりんと 同じ時代生まれた
Die in derselben Ära wie Aarin geboren wurden
みんな おめでとう!
Herzlichen Glückwunsch euch allen!
「ねえねえ、おかしなこと思いついちゃった!
„Hey, hey, mir ist was Komisches eingefallen!
大人っぽい雰囲気に変えてみない?」
Sollen wir nicht zu einer erwachseneren Atmosphäre wechseln?“
「それってとってもおかしい!!変えるわよ~」
„Das ist wirklich komisch!! Ich ändere das jetzt~“
シャンパン
Champagner
リキュール
Likör
ウイスキーボンボン
Whiskypralinen
嗚呼 大人のレディ 令和のマリリンモンロー
Ah, eine erwachsene Dame, die Marilyn Monroe der Reiwa-Ära
その名はずばり 佐々木彩夏 お見知り置きを!
Ihr Name ist genau Sasaki Ayaka, merkt ihn euch wohl!
「馬鹿言ってないでテーブルの準備を続けよう」
„Red keinen Unsinn und lass uns weiter den Tisch vorbereiten.“
マカロン フィナンシェ
Macarons, Financiers
ぼたもち タピオカ
Botamochi, Tapioka
シュッシュッシューなシュークリーム
Schu-schu-süüüße Windbeutel
もちろん山盛り
Natürlich ein Riesenstapel
一年一度じゃ 正直 足りない
Einmal im Jahr ist ehrlich gesagt nicht genug
いっそ 毎日 お祝いしましょう
Lass uns lieber jeden Tag feiern
Everyday is Birthday
Everyday is Birthday
「今日の主役はもうすぐおでまし!
„Der heutige Ehrengast erscheint gleich!
みんなで叫ぼう!
Lasst uns alle rufen!“
せーの あーりん!!」
„Auf die Plätze, fertig, Aarin!!“
生まれてくれて ありがとう
Danke, dass du geboren wurdest
貴女がいるこの世界 本当にありがとう
Danke wirklich für diese Welt, in der du lebst
むしろ 私たち おめでとう
Vielmehr: Herzlichen Glückwunsch an uns
あーりんと 同じ時代生まれた
Die in derselben Ära wie Aarin geboren wurden
みんな おめでとう!
Herzlichen Glückwunsch euch allen!
「一緒に歌おう!」
„Lasst uns zusammen singen!“
ハッピーバースデー to you!
Happy Birthday to you!
ハッピーバースデー to you!
Happy Birthday to you!
ハッピーバースデー ディアあーりん!
Happy Birthday, lieber Aarin!
ハッピーバースデー あーりん!!!!
Happy Birthday, Aarin!!!!
「さあ パーティーの始まり始まり!!」
„So, die Party beginnt, beginnt!!“





Авторы: 前山田健一


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.