Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy Sweet Birhday!
Alles Gute zum süßen Geburtstag!
「ようこそ!バースデーパーティーへ!私はケーキの妖精!」
„Willkommen!
Zur
Geburtstagsparty!
Ich
bin
die
Kuchenfee!“
「僕は紅茶の妖精!」
„Ich
bin
der
Tee-Elf!“
「ああもうこんな時間!みんなも準備OK?
„Ah,
schon
so
spät!
Seid
ihr
alle
bereit?
安全バーをもう一回確認して、
Überprüft
den
Sicherheitsbügel
noch
einmal,
お誕生日を盛り上げていっちゃいましょー!」
und
lasst
uns
die
Geburtstagsstimmung
anheizen!“
カスタード
生クリーム
Puddingcreme,
Schlagsahne
チョコレート
ストロベリー
Schokolade,
Erdbeere
今日だけは
ゼロカロリー
Nur
heute,
null
Kalorien
だって
スイート
バースデー!
Denn
es
ist
ein
süßer
Geburtstag!
好きなもの
全部全部乗せて
Leg
alles,
alles
drauf,
was
du
magst
あんま~い
私を
Dieses
süüüße
Ich
さあ
召し上がれ!
So,
bedien
dich!
ハッピーバースデー!!
Happy
Birthday!!
生まれてくれて
ありがとう
Danke,
dass
du
geboren
wurdest
貴女がいるこの世界
本当にありがとう
Danke
wirklich
für
diese
Welt,
in
der
du
lebst
むしろ
私たち
おめでとう
Vielmehr:
Herzlichen
Glückwunsch
an
uns
あーりんと
同じ時代生まれた
Die
in
derselben
Ära
wie
Aarin
geboren
wurden
みんな
おめでとう!
Herzlichen
Glückwunsch
euch
allen!
「ねえねえ、おかしなこと思いついちゃった!
„Hey,
hey,
mir
ist
was
Komisches
eingefallen!
大人っぽい雰囲気に変えてみない?」
Sollen
wir
nicht
zu
einer
erwachseneren
Atmosphäre
wechseln?“
「それってとってもおかしい!!変えるわよ~」
„Das
ist
wirklich
komisch!!
Ich
ändere
das
jetzt~“
嗚呼
大人のレディ
令和のマリリンモンロー
Ah,
eine
erwachsene
Dame,
die
Marilyn
Monroe
der
Reiwa-Ära
その名はずばり
佐々木彩夏
お見知り置きを!
Ihr
Name
ist
genau
Sasaki
Ayaka,
merkt
ihn
euch
wohl!
「馬鹿言ってないでテーブルの準備を続けよう」
„Red
keinen
Unsinn
und
lass
uns
weiter
den
Tisch
vorbereiten.“
マカロン
フィナンシェ
Macarons,
Financiers
ぼたもち
タピオカ
Botamochi,
Tapioka
シュッシュッシューなシュークリーム
Schu-schu-süüüße
Windbeutel
もちろん山盛り
Natürlich
ein
Riesenstapel
一年一度じゃ
正直
足りない
Einmal
im
Jahr
ist
ehrlich
gesagt
nicht
genug
いっそ
毎日
お祝いしましょう
Lass
uns
lieber
jeden
Tag
feiern
Everyday
is
Birthday
Everyday
is
Birthday
「今日の主役はもうすぐおでまし!
„Der
heutige
Ehrengast
erscheint
gleich!
みんなで叫ぼう!
Lasst
uns
alle
rufen!“
せーの
あーりん!!」
„Auf
die
Plätze,
fertig,
Aarin!!“
生まれてくれて
ありがとう
Danke,
dass
du
geboren
wurdest
貴女がいるこの世界
本当にありがとう
Danke
wirklich
für
diese
Welt,
in
der
du
lebst
むしろ
私たち
おめでとう
Vielmehr:
Herzlichen
Glückwunsch
an
uns
あーりんと
同じ時代生まれた
Die
in
derselben
Ära
wie
Aarin
geboren
wurden
みんな
おめでとう!
Herzlichen
Glückwunsch
euch
allen!
「一緒に歌おう!」
„Lasst
uns
zusammen
singen!“
ハッピーバースデー
to
you!
Happy
Birthday
to
you!
ハッピーバースデー
to
you!
Happy
Birthday
to
you!
ハッピーバースデー
ディアあーりん!
Happy
Birthday,
lieber
Aarin!
ハッピーバースデー
あーりん!!!!
Happy
Birthday,
Aarin!!!!
「さあ
パーティーの始まり始まり!!」
„So,
die
Party
beginnt,
beginnt!!“
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 前山田健一
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.