AYAKA - Through the ages - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни AYAKA - Through the ages




Through the ages
Through the ages
誰の為に 生きているの
For whom do I live?
誰の為に 泣いているの
For whom do I weep?
心の中 問いかければ
When I question the essence of my soul,
愛しい君の笑顔だけ
It is only your cherished smile that I see.
全てのはじまりを
The commencement of all,
そっと差し出す君の
Your gentle hand that I hold,
柔らかい手を握ったまま
Grasped tenderly.
最後の日には君の為に
Until my final day, I wish to smile for you,
笑っていたい 目を閉じるまで
With eyes shut, until I can see no more.
偽りのないこの想いが
May this unfeigned affection
この世に生きた証になる
Be the testament to my existence in this world.
人は誰も 陰を抱え
Within all humans, there lies a hidden shadow,
人は誰も 光求める
And within all humans, a yearning for light.
暗い影を消すくらいに
Diminishing the darkness,
君は眩しい瞳で
With your radiant gaze,
やりきれない想い
You gently embrace,
そっと包み込むように
A heart burdened with despair.
真っ白な翼を広げた
You extend your pristine wings,
最後の日には君の為に
Until my final day, I wish to smile for you,
笑っていたい 目を閉じるまで
With eyes shut, until I can see no more.
偽りのないこの想いが
May this unfeigned affection
この世に生きた証になる
Be the testament to my existence in this world.
生きていく理由など
Though I had yet to discover
見つけられなかったのに
A reason to continue living,
本当の愛を知ったから
I have now found true love.
最後の日には君の為に
Until my final day, I wish to smile for you,
笑っていたい 目を閉じるまで
With eyes shut, until I can see no more.
偽りのないこの想いが
May this unfeigned affection
この世に生きた証になる
Be the testament to my existence in this world.
誰の為に 生きているの
For whom do I live?
誰を想い 泣いているの
For whom do I weep?
心の中 問いかければ
When I question the essence of my soul,
愛しい君の笑顔だけ
It is only your cherished smile that I see.





Авторы: 絢香


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.