Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
降り止まぬ雨などないと
Es
gibt
keinen
Regen,
der
nicht
irgendwann
endet,
私を強く抱いた人
sagtest
du
und
hieltest
mich
fest
in
deinen
Armen.
あなたの愛が支えです
Deine
Liebe
ist
meine
Stütze.
女ですもの
女ですもの...
強くはないわ
Ich
bin
eine
Frau,
ich
bin
eine
Frau...
Ich
bin
nicht
stark.
命重ねてゆくえ知らずの
ふたり道
Wir
gehen
diesen
zweisamen
Weg,
ohne
zu
wissen,
wohin
er
führt,
und
legen
unsere
Leben
übereinander.
不器用で真っすぐだから
Weil
wir
beide
ungeschickt
und
doch
aufrichtig
sind,
似た者同士逢えたのね
haben
wir
uns
gefunden,
wir,
die
wir
uns
so
ähneln.
あなたの胸で泣いた夜(よ)は
In
jener
Nacht,
als
ich
an
deiner
Brust
weinte,
女ですもの
女ですもの...
甘えていたい
wollte
ich,
weil
ich
eine
Frau
bin,
eine
Frau
bin,...
mich
an
dich
lehnen
dürfen.
心結んで愛を貫く
ふたり道
Wir
gehen
diesen
zweisamen
Weg,
unsere
Herzen
vereint,
und
halten
an
unserer
Liebe
fest.
雨あがり春の日差しが
Nach
dem
Regen
scheint
die
Frühlingssonne
優しい笑顔照らすのよ
und
beleuchtet
dein
gütiges
Lächeln.
あなたの夢が叶うなら
Wenn
dein
Traum
wahr
wird,
女ですもの
女ですもの...
尽くしてゆくわ
werde
ich,
weil
ich
eine
Frau
bin,
eine
Frau
bin...
dir
treu
ergeben
sein.
明日に咲かせる花は一途な
ふたり道
Die
Blume,
die
morgen
erblühen
wird,
ist
unser
aufrichtiger,
zweisamer
Weg.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 中村 典正, 小野 彩
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.