Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
涙にならない悲しみのある事を
Dass
es
Trauer
gibt,
die
nicht
zu
Tränen
wird,
知ったのは
ついこの頃
habe
ich
erst
kürzlich
erfahren.
形にならない幸福が何故かしら
Dass
formloses
Glück
irgendwie
重いのも
そうこの頃
schwer
ist,
auch
das
ist
seit
kurzem
so.
あなたへの手紙
Mein
Brief
an
dich,
最後の一行
思いつかない
die
letzte
Zeile
fällt
mir
nicht
ein.
どこでけじめをつけましょ
Wo
sollen
wir
einen
Schlussstrich
ziehen?
窓辺の花が咲いた時
Wenn
die
Blume
am
Fenster
blüht?
はかなく花が散った時
Wenn
die
vergängliche
Blume
verblüht?
いいえ
あなたに愛された時
Nein,
wenn
ich
von
dir
geliebt
werde.
マンジューシャカ
恋する女
Manjushage,
liebende
Frau,
マンジューシャカ
罪作り
Manjushage,
sündhaft.
白い花さえ
真紅に染める
Selbst
weiße
Blüten
färbt
sie
tiefrot.
あてにはならない約束をひたすらに
Ich
warte
weiterhin
auf
ein
Versprechen,
auf
das
kein
Verlass
ist,
待ち続け
そう今でも
ja,
bis
heute
noch.
言葉にならない優しさをひたむきに
Ich
jage
einer
Zärtlichkeit
nach,
die
sich
nicht
in
Worte
fassen
lässt,
追いかける
そう今でも
ja,
bis
heute
noch.
あなたへの想い
Meine
Gefühle
für
dich,
どこまで行ったら
止まるのかしら
wohin
muss
ich
gehen,
bis
sie
enden?
そんな自分を
もて余す
Ich
weiß
nicht,
wohin
mit
mir
selbst.
机の花が揺れた時
Wenn
die
Blume
auf
dem
Tisch
sich
wiegt,
ほのかに花が匂う時
wenn
die
Blume
sanft
duftet,
いいえ
あなたに愛された時
Nein,
wenn
ich
von
dir
geliebt
werde.
マンジューシャカ
恋する女
Manjushage,
liebende
Frau,
マンジューシャカ
罪作り
Manjushage,
sündhaft.
命すべてを
もやし尽くすの
Sie
verbrennt
mein
ganzes
Leben.
マンジューシャカ
恋する女
Manjushage,
liebende
Frau,
マンジューシャカ
罪作り
Manjushage,
sündhaft.
白い夢さえ
真紅に染める
Selbst
weiße
Träume
färbt
sie
tiefrot.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wai Yuen Poon, Youko Aki, Ryuudou Uzaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.