Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
涙にならない悲しみのある事を
I
know
now
that
there's
sadness
that
cannot
be
expressed,
知ったのは
ついこの頃
I
learned
only
recently.
形にならない幸福が何故かしら
Happiness
that
cannot
be
put
into
words,
I
wonder
why
重いのも
そうこの頃
Even
that
seems
heavy,
also
recently.
最後の一行
思いつかない
I
can't
think
of
how
to
finish
the
last
line,
どこでけじめをつけましょ
Where
should
I
draw
the
line.
窓辺の花が咲いた時
When
the
flowers
bloom
in
the
window,
はかなく花が散った時
When
the
flowers
bloom
and
break,
いいえ
あなたに愛された時
No,
when
you
loved
me.
マンジューシャカ
恋する女
Spider
lily,
a
woman
in
love,
マンジューシャカ
罪作り
Spider
lily,
a
wicked
woman,
白い花さえ
真紅に染める
Even
white
flowers
turn
crimson.
あてにはならない約束をひたすらに
I
continued
to
wait
so
desperately
待ち続け
そう今でも
For
a
promise
that
was
not
to
be,
言葉にならない優しさをひたむきに
I
continued
to
chase
so
earnestly
追いかける
そう今でも
A
kindness
that
could
not
be
put
into
words.
あなたへの想い
My
feelings
for
you,
どこまで行ったら
止まるのかしら
I
wonder
how
far
I'll
go
before
I
stop,
そんな自分を
もて余す
I
have
more
than
enough
of
myself.
机の花が揺れた時
When
the
flowers
on
my
desk
sway,
ほのかに花が匂う時
When
the
flowers
smell
sweet,
いいえ
あなたに愛された時
No,
when
you
loved
me.
マンジューシャカ
恋する女
Spider
lily,
a
woman
in
love,
マンジューシャカ
罪作り
Spider
lily,
a
wicked
woman,
命すべてを
もやし尽くすの
I
will
burn
my
whole
life
away.
マンジューシャカ
恋する女
Spider
lily,
a
woman
in
love,
マンジューシャカ
罪作り
Spider
lily,
a
wicked
woman,
白い夢さえ
真紅に染める
Even
my
white
dreams
turn
crimson.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wai Yuen Poon, Youko Aki, Ryuudou Uzaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.