Текст и перевод песни AyamCamani - Kukly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moje
ziomy
kłócą
się
o
bax,
śmiesznie
jest
My
buddies
argue
over
weed,
kinda
funny,
you
know?
A
ja
za
często
nie
palę,
więc
nie
dzielimy
na
trzech
I
don't
smoke
that
often,
so
we
don't
split
it
in
three
Potem
wsiadamy
do
tax,
taryfa
nocna,
wiesz
Then
we
get
in
a
cab,
night
fare,
as
you
know
To
wielkie
miasto,
alkohol,
dragi
i
seks
It's
a
big
city,
alcohol,
drugs
and
sex
To
wielkie
miasto,
alkohol,
drogi
i
seks
It's
a
big
city,
alcohol,
roads
and
sex
To
wielkie
miasto,
alkohol,
drogi
i
dragi
It's
a
big
city,
alcohol,
roads
and
drugs
I
sam
już
nie
wiem
co
mnie
mordo
tak
bawi
And
I
don't
know
what
the
fuck
amuses
me
so
much
anymore
Bo
nie
pasuję
do
tych
czasów
jak
amigo
Atari
'Cause
I
don't
fit
in
these
times
like
my
friend
Atari
AyamCamani,
mamy
plany,
bo
domówka
na
wizji
AyamCamani,
we
got
plans,
'cause
the
house
party's
on
the
screen
Ktoś
powiedział,
że
tam
czeka
na
nas
co
sobie
wyśnisz
Someone
said
that
whatever
you
dream
of
is
waiting
for
us
there
Czarne
myśli
atakują
mnie
jak
DDOS
i
blitzkrieg
Dark
thoughts
attack
me
like
DDOS
and
blitzkrieg
No
bo
zwykle
to
mandaty
i
nakazy
eksmisji
'Cause
usually
it's
fines
and
eviction
notices
Jedziemy
na
misji
jak
w
filmie
Hombre
We're
on
a
mission
like
in
the
movie
Hombre
Oskarowe
ujęcia,
nucę
sobie
PRO8L3M
Oscar-worthy
shots,
I
hum
PRO8L3M
to
myself
Rozbieramy
fobie,
bo
są
niewygodne
We're
stripping
off
phobias,
'cause
they're
uncomfortable
Leci
zero
siedem,
jestem
Jamesem
Bondem,
ej
Zero
seven
is
playing,
I'm
James
Bond,
yeah
Zero
spin,
każdy
dobrze
się
bawi
Zero
spin,
everyone's
having
a
good
time
Typ
przebiega
koło
mnie,
śpiewa
"lali
lali
lali"
A
guy
runs
past
me,
singing
"lali
lali
lali"
Od
ziomali,
dla
ziomali,
hasło
"każdy
tutaj
pali"
From
homies,
for
homies,
the
motto
is
"everybody
smokes
here"
Więc
zaciągam
się
tym
jointem
co
do
ręki
mi
podali,
wiesz?
So
I
take
a
drag
of
this
joint
they
handed
me,
you
know?
Kokaina
ma
tu
lepsze
repeat
value
Cocaine
has
better
repeat
value
here
Stąpam
po
tym
cienkim
lodzie,
tak
jak
po
tej
cienkiej
linii
I'm
walking
on
thin
ice,
just
like
on
this
thin
line
Wszystko
mi
się
myli
jak
Ketonal
z
Valium
Everything's
getting
mixed
up,
like
Ketonal
and
Valium
W
głowie
"don't
forget
to
go
home
E.T."
In
my
head,
"don't
forget
to
go
home
E.T."
Czuję
się
kontrolowany,
wszyscy
mamy
krew
na
rękach
I
feel
controlled,
we
all
have
blood
on
our
hands
Powiedz
ile
musisz
stracić,
by
nauczyć
się
na
błędach
Tell
me
how
much
you
have
to
lose
to
learn
from
your
mistakes
Mała
wybacz,
ale
tu
dla
ciebie
już
nie
będzie
miejsca
Baby,
I'm
sorry,
but
there's
no
place
for
you
here
anymore
Jestem
wyeksploatowany,
jak
pad
do
PS'a
Deysa
I'm
exploited
like
Deys'
PS
pad
Czuję
się
kontrolowany,
wszyscy
mamy
krew
na
rękach
I
feel
controlled,
we
all
have
blood
on
our
hands
Powiedz
ile
musisz
stracić,
by
nauczyć
się
na
błędach
Tell
me
how
much
you
have
to
lose
to
learn
from
your
mistakes
Mała
wybacz,
ale
tu
dla
ciebie
już
nie
będzie
miejsca
Baby,
I'm
sorry,
but
there's
no
place
for
you
here
anymore
Jestem
wyeksploatowany,
jak
pad
do
PS'a
Deysa
I'm
exploited
like
Deys'
PS
pad
Myślę
o
tym,
kiedy
słucham
bicia
serca
androidów
I
think
about
it
when
I
listen
to
the
beating
hearts
of
androids
Znowu
nie
śpię
i
nie
pytaj
czemu
nie
śpię
znów
nad
ranem
I
can't
sleep
again
and
don't
ask
why
I'm
not
sleeping
again
at
dawn
Bo
widziałem
wiele
więcej
niż
ci
ludzie
z
tabloidów
'Cause
I've
seen
a
lot
more
than
those
people
from
the
tabloids
Życie
to
nie
Mr.
Robot,
raczej
Blade
Runner
Life
is
not
Mr.
Robot,
it's
more
like
Blade
Runner
Czasy
się
zmieniają,
tak
jak
ludzie
na
mieście
Times
are
changing,
just
like
people
in
the
city
A
demony
pchają
tutaj
swoją
śmierć
do
worków
And
demons
are
pushing
their
death
into
bags
here
Jak
Kankuro,
chcę
rozjebać
tych
pionków
Like
Kankuro,
I
wanna
fuck
up
these
pawns
Moje
kukły
są
kurwa
na
liniach
frontu
My
puppets
are
fucking
on
the
front
lines
Myślę
o
tym,
kiedy
słucham
bicia
serca
androidów
I
think
about
it
when
I
listen
to
the
beating
hearts
of
androids
Znowu
nie
śpię
i
nie
pytaj
czemu
nie
śpię
znów
nad
ranem
I
can't
sleep
again
and
don't
ask
why
I'm
not
sleeping
again
at
dawn
Bo
widziałem
wiele
więcej
niż
ci
ludzie
z
tabloidów
'Cause
I've
seen
a
lot
more
than
those
people
from
the
tabloids
Życie
to
nie
Mr.
Robot,
raczej
Blade
Runner
Life
is
not
Mr.
Robot,
it's
more
like
Blade
Runner
Czasy
się
zmieniają,
tak
jak
ludzie
na
mieście
Times
are
changing,
just
like
people
in
the
city
A
demony
pchają
tutaj
swoją
śmierć
do
worków
And
demons
are
pushing
their
death
into
bags
here
Jak
Kankuro,
chcę
rozjebać
tych
pionków
Like
Kankuro,
I
wanna
fuck
up
these
pawns
Moje
kukły
są
kurwa
na
liniach
frontu
My
puppets
are
fucking
on
the
front
lines
Nie
zabierzesz
im
niczego,
jeśli
nie
mają
nic
You
can't
take
anything
from
them
if
they
have
nothing
Do
stracenia
tak
ważnego,
chcą
się
kochać
i
pić
To
lose
something
so
important,
they
want
to
make
love
and
drink
Nie
zabierzesz
im
niczego,
jeśli
nie
mają
nic
You
can't
take
anything
from
them
if
they
have
nothing
Do
stracenia
tak
ważnego
chcą
tu
ćpać
no
i
pić
To
lose
something
so
important,
they
want
to
do
drugs
and
drink
here
Myślę
o
niej
czasem,
chyba
taka
jest
prawda
I
think
about
her
sometimes,
I
guess
that's
the
truth
Inkrementując
numery
przy
imionach
w
kontaktach
Incrementing
the
numbers
next
to
the
names
in
my
contacts
Znowu
miasto
nocą,
znowu
jakieś
tło
na
słuchawkach
The
city
at
night
again,
some
background
music
on
my
headphones
again
Czemu
znowu
płynę
z
nurtem
tego
płytkiego
bagna?
Why
am
I
going
with
the
flow
of
this
shallow
swamp
again?
Obcy
typ
podbija
mówi,
że
chce
koko
za
dwieście
A
strange
guy
comes
up
to
me
and
says
he
wants
coke
for
two
hundred
Fasion
Killer,
Gucci,
Louis
czy
tam
chuj
wie
co
Fashion
Killer,
Gucci,
Louis
or
whatever
the
fuck
Takich
właśnie
tacy
jak
ja
to
pierdolą
najczęściej
Those
are
the
kind
of
guys
like
me
who
fuck
up
the
most
My
to
brudna
prawda
no
i
czyste
zło
We
are
the
dirty
truth
and
pure
evil
Jeszcze
ona
się
nawinie,
to
pogadam,
trudno
She'll
come
around
again,
I'll
talk
to
her,
it's
hard
Taka
sama
jak
ten
typ
- witam
druga
rundo
She's
the
same
as
that
guy
- hello,
round
two
Albo
utnę
tę
rozmowę,
albo
będzie
krótko
Either
I'll
cut
this
conversation
short
or
it'll
be
short
Bo
w
sumie
chuj
mnie
obchodzi
twój
custom
kurwo
'Cause
I
don't
give
a
fuck
about
your
custom,
bitch
Mniejsza
teraz
już
o
całe
repeat
value
Less
about
the
whole
repeat
value
now
Zanim
pójdę
jeszcze
jeden
mały
tips
na
ucho
Before
I
go,
one
more
little
tip
in
your
ear
Boże
wszystko
mi
się
myli,
jak
Ketonal
z
Valium
God,
everything's
getting
mixed
up,
like
Ketonal
and
Valium
Mówię:
"don't
forget
to
go
home,
suko"
I'm
saying:
"don't
forget
to
go
home,
bitch"
Czuję
się
kontrolowany,
wszyscy
mamy
krew
na
rękach
I
feel
controlled,
we
all
have
blood
on
our
hands
Powiedz
ile
musisz
stracić,
by
nauczyć
się
na
błędach
Tell
me
how
much
you
have
to
lose
to
learn
from
your
mistakes
Mała
wybacz,
ale
tu
dla
ciebie
już
nie
będzie
miejsca
Baby,
I'm
sorry,
but
there's
no
place
for
you
here
anymore
Jestem
wyeksploatowany,
jak
pad
do
PS'a
Deysa
I'm
exploited
like
Deys'
PS
pad
Czuję
się
kontrolowany,
wszyscy
mamy
krew
na
rękach
I
feel
controlled,
we
all
have
blood
on
our
hands
Powiedz
ile
musisz
stracić,
by
nauczyć
się
na
błędach
Tell
me
how
much
you
have
to
lose
to
learn
from
your
mistakes
Mała
wybacz,
ale
tu
dla
ciebie
już
nie
będzie
miejsca
Baby,
I'm
sorry,
but
there's
no
place
for
you
here
anymore
Jestem
wyeksploatowany,
jak
pad
do
PS'a
Deysa
I'm
exploited
like
Deys'
PS
pad
Myślę
o
tym,
kiedy
słucham
bicia
serca
androidów
I
think
about
it
when
I
listen
to
the
beating
hearts
of
androids
Znowu
nie
śpię
i
nie
pytaj
czemu
nie
śpię
znów
nad
ranem
I
can't
sleep
again
and
don't
ask
why
I'm
not
sleeping
again
at
dawn
Bo
widziałem
wiele
więcej
niż
ci
ludzie
z
tabloidów
'Cause
I've
seen
a
lot
more
than
those
people
from
the
tabloids
Życie
to
nie
Mr.
Robot,
raczej
Blade
Runner
Life
is
not
Mr.
Robot,
it's
more
like
Blade
Runner
Czasy
się
zmieniają,
tak
jak
ludzie
na
mieście
Times
are
changing,
just
like
people
in
the
city
A
demony
pchają
tutaj
swoją
śmierć
do
worków
And
demons
are
pushing
their
death
into
bags
here
Jak
Kankuro,
chcę
rozjebać
tych
pionków
Like
Kankuro,
I
wanna
fuck
up
these
pawns
Moje
kukły
są
kurwa
na
liniach
frontu
My
puppets
are
fucking
on
the
front
lines
Myślę
o
tym,
kiedy
słucham
bicia
serca
androidów
I
think
about
it
when
I
listen
to
the
beating
hearts
of
androids
Znowu
nie
śpię
i
nie
pytaj
czemu
nie
śpię
znów
nad
ranem
I
can't
sleep
again
and
don't
ask
why
I'm
not
sleeping
again
at
dawn
Bo
widziałem
wiele
więcej
niż
ci
ludzie
z
tabloidów
'Cause
I've
seen
a
lot
more
than
those
people
from
the
tabloids
Życie
to
nie
Mr.
Robot,
raczej
Blade
Runner
Life
is
not
Mr.
Robot,
it's
more
like
Blade
Runner
Czasy
się
zmieniają,
tak
jak
ludzie
na
mieście
Times
are
changing,
just
like
people
in
the
city
A
demony
pchają
tutaj
swoją
śmierć
do
worków
And
demons
are
pushing
their
death
into
bags
here
Jak
Kankuro,
chcę
rozjebać
tych
pionków
Like
Kankuro,
I
wanna
fuck
up
these
pawns
Moje
kukły
są
kurwa
na
liniach
frontuu
My
puppets
are
fucking
on
the
front
lines
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayamcamani, Faded Dollars
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.