Ayax y Prok feat. Blasfem - A veces se me pasa, a veces paso - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ayax y Prok feat. Blasfem - A veces se me pasa, a veces paso




A veces se me pasa, a veces paso
Sometimes I get passed, sometimes I pass
A veces se me pasa, a veces paso,
Sometimes I get passed, sometimes I pass,
A veces paso, a veces se me pasa,
Sometimes I pass, sometimes I get passed,
A veces se me pasa, a veces paso.
Sometimes I get passed, sometimes I pass.
Nunca estás a solas, cielo, desde aquí te celo,
You are never alone, my dear, from here I watch you,
Me pongo en la boca celo, primero te digo Insha'Allah,
I put jealousy in my mouth, first I say Insha'Allah,
La sala mi salón sola'o esto me sale solo,
The room is my living room, this comes out alone,
Que me dejen solo, solo yo he nacido pa' liarla.
Leave me alone, I was born alone to mess things up.
¡Y hala! Ya tendremos tiempo de criar malvas,
And hala! We will have time to raise mallows,
Mal vas si crees que el dinero y comprar mi alma,
You are wrong if you think that money and buy my soul,
Barman espero que nos digas de cerrar ya,
Bartender I hope you tell us to close now,
Estoy como el Cheb Rub, agarra'o a la baranda.
I am like Cheb Rub, holding on to the rail.
La facha' escondi'a, con la capucha prendi'a,
My facade is hidden, with the hood on,
Voy por racha y lo sabía, voy borracho por Gran Via,
I go by racha and I knew it, I go drunk on Gran Via,
Necesito music y pussy no, sí, no necesito celo,
I need music and you pussy no, you yes, I don't need jealousy,
Necesito confi, honey.
I need trust, honey.
No tengo un Ferrari cari, pero soy tu loco,
I don't have a Ferrari, darling, but I'm your madman,
Yo te quiero lot of, te como el toto,
I love you a lot, I eat your pussy,
Te miro a los ojos y te pongo como una moto,
I look you in the eyes and make you like a motorcycle,
Muestro arrojo y puntería con escroto.
I show courage and aim with scrotum.
Hasta que quedo roto y ya me sobo,
Until I break and I already rub,
Hay que bien me supo,
How good it tasted,
No seré tu príncipe tampoco un sapo,
I will not be your prince nor a frog,
Písame con tacones por toda la espalda,
Step on me with heels all over my back,
Pilla velas, quémame con cera sabes que me encanta.
Get some candles, burn me with wax, you know I love it.
Yo no soy de Atlanta, ALBZ,
I'm not from Atlanta, ALBZ,
Pero veo mucho pagafantas que va con careta,
But I see a lot of suckers who wear a mask,
Y que no ha visto una ruina, eso da malaje,
And who has not seen a ruin, that gives malaje,
Yo sigo mi bagaje, mi sendero, mi equipaje.
I follow my baggage, my path, my luggage.
¿En qué hotel estamos? ¿En qué día andamos?
What hotel are we in? What day are we on?
No dónde vamos,
I don't know where we are going,
Tiramos pa' Valencia o para el país vasco,
We go to Valencia or to the Basque country,
No si decir gracias nano, eskerrik asko,
I don't know if I should say thank you nano, eskerrik asko,
Quero te Coruña, merci Cataluña, frenesí.
Quero te Coruña, merci Cataluña, frenzy.
Enredo con los dedos de esos besos carmesí,
I entangle with the fingers of those crimson kisses,
Soy preso de tu credo, si rezo, rezo por ti,
I am a prisoner of your creed, if I pray, I pray for you,
Obseso en mi progreso puedo ser un peso pa mí,
Obsessed with my progress I can be a burden to myself,
Hay una trampa y quiero el queso, c'est la vie.
There is a trap and I want the cheese, c'est la vie.
Sin gracia bailando la bamba,
Ungraceful dancing the bumba,
Te echaron burundanga, fumando la changa,
They gave you burundanga, smoking the changa,
De gracias si pisa esa manba,
Thank if that manba steps on it,
Nos vemos en la cancha, echamos una tanda.
We meet on the court, let's take a round.
En toda banda siempre hay algún Randall,
In every gang there is always a Randall,
Un boca chancla, paquete pa Holanda,
An outspoken mouth, a package for Holland,
Me encanta si el Blasfem lo borda,
I love it if Blasfem embroiders it,
No pillan la onda, no ven ni las llantas,
They don't get the wave, they don't even see the rims,
Con este sample nos dieron las tantas.
With this sample they gave us the so many.
No vendas tu alma, cuida aquel que te importa,
Don't sell your soul, take care of the one who matters to you,
Aquel que te calma, cuando llegue la barca,
The one who calms you down, when the boat comes,
Somos to's unos carcas, recuerda la caja,
We are all carcas, remember the box,
La vida es tan corta así que juega tus cartas.
Life is so short so play your cards.
Yo no soy de ala caza, vengo de la costra,
I am not from hunting, I come from the crust,
Tu rap en subasta, tu culo por pasta,
Your rap in auction, your ass for money,
A me sigue la parca, me sigue la vasca,
The grim reaper follows me, the Basque follows me,
Dejo marcas posca y en la puerta un cartel de se busca.
I leave posca marks and on the door a wanted poster.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.