Текст и перевод песни Ayax y Prok feat. Blasfem - A veces se me pasa, a veces paso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A veces se me pasa, a veces paso
Sometimes I get passed, sometimes I pass
A
veces
se
me
pasa,
a
veces
paso,
Sometimes
I
get
passed,
sometimes
I
pass,
A
veces
paso,
a
veces
se
me
pasa,
Sometimes
I
pass,
sometimes
I
get
passed,
A
veces
se
me
pasa,
a
veces
paso.
Sometimes
I
get
passed,
sometimes
I
pass.
Nunca
estás
a
solas,
cielo,
desde
aquí
te
celo,
You
are
never
alone,
my
dear,
from
here
I
watch
you,
Me
pongo
en
la
boca
celo,
primero
te
digo
Insha'Allah,
I
put
jealousy
in
my
mouth,
first
I
say
Insha'Allah,
La
sala
mi
salón
sola'o
esto
me
sale
solo,
The
room
is
my
living
room,
this
comes
out
alone,
Que
me
dejen
solo,
solo
yo
he
nacido
pa'
liarla.
Leave
me
alone,
I
was
born
alone
to
mess
things
up.
¡Y
hala!
Ya
tendremos
tiempo
de
criar
malvas,
And
hala!
We
will
have
time
to
raise
mallows,
Mal
vas
si
crees
que
el
dinero
y
comprar
mi
alma,
You
are
wrong
if
you
think
that
money
and
buy
my
soul,
Barman
espero
que
nos
digas
de
cerrar
ya,
Bartender
I
hope
you
tell
us
to
close
now,
Estoy
como
el
Cheb
Rub,
agarra'o
a
la
baranda.
I
am
like
Cheb
Rub,
holding
on
to
the
rail.
La
facha'
escondi'a,
con
la
capucha
prendi'a,
My
facade
is
hidden,
with
the
hood
on,
Voy
por
racha
y
lo
sabía,
voy
borracho
por
Gran
Via,
I
go
by
racha
and
I
knew
it,
I
go
drunk
on
Gran
Via,
Necesito
music
y
tú
pussy
no,
tú
sí,
no
necesito
celo,
I
need
music
and
you
pussy
no,
you
yes,
I
don't
need
jealousy,
Necesito
confi,
honey.
I
need
trust,
honey.
No
tengo
un
Ferrari
cari,
pero
soy
tu
loco,
I
don't
have
a
Ferrari,
darling,
but
I'm
your
madman,
Yo
te
quiero
lot
of,
te
como
el
toto,
I
love
you
a
lot,
I
eat
your
pussy,
Te
miro
a
los
ojos
y
te
pongo
como
una
moto,
I
look
you
in
the
eyes
and
make
you
like
a
motorcycle,
Muestro
arrojo
y
puntería
con
escroto.
I
show
courage
and
aim
with
scrotum.
Hasta
que
quedo
roto
y
ya
me
sobo,
Until
I
break
and
I
already
rub,
Hay
que
bien
me
supo,
How
good
it
tasted,
No
seré
tu
príncipe
tampoco
un
sapo,
I
will
not
be
your
prince
nor
a
frog,
Písame
con
tacones
por
toda
la
espalda,
Step
on
me
with
heels
all
over
my
back,
Pilla
velas,
quémame
con
cera
sabes
que
me
encanta.
Get
some
candles,
burn
me
with
wax,
you
know
I
love
it.
Yo
no
soy
de
Atlanta,
ALBZ,
I'm
not
from
Atlanta,
ALBZ,
Pero
veo
mucho
pagafantas
que
va
con
careta,
But
I
see
a
lot
of
suckers
who
wear
a
mask,
Y
que
no
ha
visto
una
ruina,
eso
da
malaje,
And
who
has
not
seen
a
ruin,
that
gives
malaje,
Yo
sigo
mi
bagaje,
mi
sendero,
mi
equipaje.
I
follow
my
baggage,
my
path,
my
luggage.
¿En
qué
hotel
estamos?
¿En
qué
día
andamos?
What
hotel
are
we
in?
What
day
are
we
on?
No
sé
dónde
vamos,
I
don't
know
where
we
are
going,
Tiramos
pa'
Valencia
o
para
el
país
vasco,
We
go
to
Valencia
or
to
the
Basque
country,
No
sé
si
decir
gracias
nano,
eskerrik
asko,
I
don't
know
if
I
should
say
thank
you
nano,
eskerrik
asko,
Quero
te
Coruña,
merci
Cataluña,
frenesí.
Quero
te
Coruña,
merci
Cataluña,
frenzy.
Enredo
con
los
dedos
de
esos
besos
carmesí,
I
entangle
with
the
fingers
of
those
crimson
kisses,
Soy
preso
de
tu
credo,
si
rezo,
rezo
por
ti,
I
am
a
prisoner
of
your
creed,
if
I
pray,
I
pray
for
you,
Obseso
en
mi
progreso
puedo
ser
un
peso
pa
mí,
Obsessed
with
my
progress
I
can
be
a
burden
to
myself,
Hay
una
trampa
y
quiero
el
queso,
c'est
la
vie.
There
is
a
trap
and
I
want
the
cheese,
c'est
la
vie.
Sin
gracia
bailando
la
bamba,
Ungraceful
dancing
the
bumba,
Te
echaron
burundanga,
fumando
la
changa,
They
gave
you
burundanga,
smoking
the
changa,
De
gracias
si
pisa
esa
manba,
Thank
if
that
manba
steps
on
it,
Nos
vemos
en
la
cancha,
echamos
una
tanda.
We
meet
on
the
court,
let's
take
a
round.
En
toda
banda
siempre
hay
algún
Randall,
In
every
gang
there
is
always
a
Randall,
Un
boca
chancla,
paquete
pa
Holanda,
An
outspoken
mouth,
a
package
for
Holland,
Me
encanta
si
el
Blasfem
lo
borda,
I
love
it
if
Blasfem
embroiders
it,
No
pillan
la
onda,
no
ven
ni
las
llantas,
They
don't
get
the
wave,
they
don't
even
see
the
rims,
Con
este
sample
nos
dieron
las
tantas.
With
this
sample
they
gave
us
the
so
many.
No
vendas
tu
alma,
cuida
aquel
que
te
importa,
Don't
sell
your
soul,
take
care
of
the
one
who
matters
to
you,
Aquel
que
te
calma,
cuando
llegue
la
barca,
The
one
who
calms
you
down,
when
the
boat
comes,
Somos
to's
unos
carcas,
recuerda
la
caja,
We
are
all
carcas,
remember
the
box,
La
vida
es
tan
corta
así
que
juega
tus
cartas.
Life
is
so
short
so
play
your
cards.
Yo
no
soy
de
ala
caza,
vengo
de
la
costra,
I
am
not
from
hunting,
I
come
from
the
crust,
Tu
rap
en
subasta,
tu
culo
por
pasta,
Your
rap
in
auction,
your
ass
for
money,
A
mí
me
sigue
la
parca,
me
sigue
la
vasca,
The
grim
reaper
follows
me,
the
Basque
follows
me,
Dejo
marcas
posca
y
en
la
puerta
un
cartel
de
se
busca.
I
leave
posca
marks
and
on
the
door
a
wanted
poster.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.