Ayax y Prok feat. Blasfem - Blasfem- Interluidio - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ayax y Prok feat. Blasfem - Blasfem- Interluidio




Blasfem- Interluidio
Blasfem - Интерлюдия
One, two, three and to the four
Раз, два, три, и на четыре,
This is the way we walk in New York
Вот так мы гуляем в Нью-Йорке.
Freaky, freaky, freaky freaky, flow
Причудливый, причудливый, причудливый, причудливый флоу,
Puto, yo te mojo y me quede quedo bien seco
Черт, я тебя промачиваю, а сам остаюсь сухим.
Brook, Brook, Brook, Brook, Brooklyn
Брук, Брук, Брук, Брук, Бруклин.
Te sacaré del barrio, una casa con rosales, no rosarios
Я вытащу тебя из района, дом с розами, а не с чётками.
Ain't no such things as halfway crooks
Нет такого понятия, как полу-жулик.
Sin agobios, horarios
Без суеты, без расписания.
No estamos locos, solo vemos lo que no pueden ver otros
Мы не сумасшедшие, мы просто видим то, что другие не могут.
Marihuana smoke
Дым марихуаны.
Desde la barra voy directo al escenario
С барной стойки я иду прямо на сцену.
Tengo un trato, lo mío pa' mi saco
У меня есть уговор, моё в мой карман.
A veces solo o encerrado, silencio honrado
Иногда один или взаперти, честное молчание.
Gramos, pandillas, de to' los costados
Граммы, банды, со всех сторон.
Grandes planes, gordos como titanes
Большие планы, огромные, как титаны.
Miguelín Soul Assassin, rapear se hace así
Miguelín Soul Assassin, вот так нужно читать рэп.
La droga me sienta bien, pero me levanta mal
Наркота мне хорошо идёт, но плохо поднимает.
?¿?
?¿?
No se muere quien se va, solo se muere quien se olvida
Не умирает тот, кто уходит, умирает лишь тот, кого забывают.
Yo uno contra 20 MCs, oye compai
Я один против 20 МС, слышишь, приятель?
They call me Flavor, Flavoristic majestic Flavor
Меня зовут Флэйвор, Флэйвористический величественный Флэйвор.
Tomando malas decisiones en dos, tres cosas
Принимая плохие решения в двух, трёх вещах.
Pa' que te quedes con la copla ya yay
Чтобы ты запомнила куплет, да-да.
Duro, duro, duro
Жестко, жестко, жестко.
Ay, ay dame criptonita
Ой, ой, дай мне криптонит.
Sacrificio es ley, somos familia
Жертва это закон, мы семья.
¿Ya no te acuerdas cuando no habia na' de na'?
Ты уже не помнишь, когда не было ничего?
Depresión constante, actitud sobresaliente
Постоянная депрессия, выдающееся поведение.
El perro viejo vuelve, M-E-T, H-O-D, MAN
Старый пёс вернулся, M-E-T, H-O-D, MAN.
Mi mejor amigo son mil duros en el bolsillo
Мой лучший друг это тысяча баксов в кармане.
Fernandito mala manera
Фернандито, плохой парень.
Heraditario, estoy haciendo rap hereditario
Наследственный, я делаю наследственный рэп.
Yo os invoco hijas de Eva buscando una luz
Я призываю вас, дочери Евы, ищущие свет.
?¿?¿?
?¿?¿?
Eh tú, nacido en el asfalto
Эй ты, рождённый на асфальте.
Es una gran obra maestra
Это великий шедевр.
La presunción de inocencia no existe en los Balcanes
Презумпция невиновности не существует на Балканах.
Sin otro fin que visitar confines de países
Без другой цели, кроме как посетить границы стран.
Predicar mi letra en días grises
Проповедовать мои тексты в серые дни.
Hola, soñolienta dama de la guadaña
Привет, сонная леди с косой,
Que se despierta con legañas, de nuevo sola
Которая просыпается с засохшими глазами, снова одна.
Pido ayuda, quién la prestará...
Прошу помощи, кто её окажет...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.