Ayax y Prok feat. Blasfem - La profecía - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ayax y Prok feat. Blasfem - La profecía




La profecía
Пророчество
Tócame pena, quiero desahogarme (ahogarme)
Дотронься до меня болью, я хочу выплеснуть душу (выплеснуть)
Mata' ese ansia, renova' esta sangre (sangre)
Убей это желание, обнови эту кровь (кровь)
Esta manía de vivir culpable
Эту манию жить с чувством вины
Esa agonía, esta falta de aire
Эту агонию, это удушье
Mi propia vi'a que quiere matarme
Моя собственная жизнь, которая хочет убить меня
Tumba'o en la vía, a punto 'e atropellarme (sí)
Упал на пути, на грани того, чтобы быть сбитым (да)
La profecía dijo que era grande (el más grande)
Пророчество говорило, что я велик (величайший)
Que cambiaría de verdad a los hombres (sí)
Что я действительно изменю людей (да)
Y no mentía, pues tocamos cumbre
И это не ложь, ведь мы достигли вершины
Llenamo' real, levantamos puentes
Мы заполнили Зал, построили мосты
Ciudade' entera' se crearon de éste
Целые города были созданы на основе этого
Después de año' muerta por la peste (sí)
После годов смерти от чумы (да)
Secas desiertas es un lejano oeste (oeste)
Сухие пустыни - это Дикий Запад (Запад)
Solo el bandido se mantuvo fuerte
Только бандит остался сильным
Sobreviviendo a pan y muerte
Выживая на хлебе и смерти
Robando de esos ricos, teniendo esa suerte (ah)
Ограбив этих богачей, имея такую удачу (ах)
Son los millones que te debo, madre (oh)
Это миллионы, которые я должен тебе, мать (о)
Por to'a esas deudas cuando éramos pobre' (sí)
За все эти долги, когда мы были бедны (да)
Cuando el alcalde le robó a mi padre
Когда мэр ограбил моего отца
Cuando llorabas na' más levantarte
Когда ты плакала сразу после пробуждения
Esto que canto va puesto a tu nombre (a tu)
Это, что я пою, посвящено твоему имени (твоему)
Con un lacito coloca'o en frente
С бантиком спереди
De la casa que vamo' a pagarte
Дома, за который мы заплатим
Os quiero tanto, no qué decirte (no sé)
Я так сильно вас люблю, я не знаю, что сказать (не знаю)
Solo brilla pa' poder cuidarte
Просто сияю, чтобы иметь возможность заботиться о тебе
Volando recto mirando pa'l norte (pa'l Norte)
Прямо летя по направлению к северу Северу)
Yendo tan alto que no vea la muerte (sí)
Поднимаясь так высоко, что не увижу смерть (да)
Me ayuda el viento, el calor de la gente
Мне помогает ветер, жар людей
¿Serán ciento'? No puedo escucharle'
Будут ли их сотни? Я не могу услышать их
Pienso ayudarles, cuando vuelva diles
Я собираюсь помочь им, когда вернусь, скажи
Que lo siento, que me esperen, dale
Что мне жаль, что пусть они ждут, давай
Con esta música que justo hice
С этой музыкой, которую я только что сделал
Que te di esa noche (sí)
Что я дал тебе той ночью (да)
Que somos grandes, que nunca se agache (mamá)
Что мы великие, что мы никогда не падаем духом (мама)
Cria'o en la calle, en el Haza Grande (sí)
Выросший на улице, в Хаза-Гранде (да)
El Albaicín, la calle Elvira, el barrio Comanche
Альбайсин, улица Эльвира, район Команчи
Solo el carácter nos sacó, parce (parce)
Только характер нас вытянул, дружище (дружище)
Siguen tu' firma' por to' los portale' (todo')
Твой автограф все еще на всех порталах (всюду)
Fuiste pariente, un señor, un tigre
Ты был родственником, господином, тигром
Espero verte aunque llegue tarde
Я надеюсь увидеть тебя, хотя бы и опоздал
No lo supera, pasan muchos meses
Не может с этим справиться, прошло много месяцев
Me pasa tantas veces
Это происходит со мной так часто
Hay que buscarse cuando ella me abrace (sí)
Надо искать себя, когда она меня обнимет (да)
Y salga negro, tendremo' las pase'
И выйдет черным, у нас будут проходы
Somos guerreros hechos de fuego converti'o en llave' (ya)
Мы воины, сделанные из огня, превращенного в ключи (уже)
Pa' eso' chavale' amarga'os en la calle
Для этих озлобленных парней на улице
Yo estoy pa' ustedes, no veréis que falle (yo nunca)
Я с вами, вы не увидите, что я ошибся никогда)
Como siempre con lo' míos, libre (con lo' míos)
Как всегда со своими, свободный (со своими)
Lejo' de fiebre, de esa prisa, ¿sabe'? (¿sabe'?)
Вдали от лихорадки, от этой спешки, понимаешь? (понимаешь?)
A esta altura no si me siguen (no)
На этой высоте я не знаю, следуют ли они за мной (нет)
¿Qué se siente al escucharme? Dime (dime)
Что ты чувствуешь, когда слушаешь меня? Скажи (скажи)
Por si no sirve y ni siquiera existe
На тот случай, если это бесполезно и даже не существует
Esto que suena es DTS, que nadie lo manche (DTS)
Это то, что звучит как DTS, никто не должен этого портить (DTS)
Luché por él como familia, entiende
Я боролся за него как за семью, понимаешь
Es de lo' tuyo', to' pa' siempre, ¿vale?
Это твое, все навсегда, ладно?
Vamo' a cambiar el mundo
Мы изменим мир
Estoy de viaje
Я в путешествии






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.