Текст и перевод песни Ayax y Prok feat. Dj Keru - 1000 Guerras
Tengo
mil
guerras
si
paso
esta
línea
I
have
a
thousand
wars
if
I
cross
this
line
Me
falta
aire
y
empieza
la
arritmia
I'm
short
of
breath
and
the
arrhythmia
begins
Sufro
de
nervios
solo,
mala
mía
I
suffer
from
nerves
alone,
my
bad
Soy
obsesivo,
tengo
mis
manías
I'm
obsessive,
I
have
my
quirks
Es
como
vicio
y
es
pa'
to
los
días
It's
like
a
vice
and
it's
for
every
day
Nadie
va
a
salvarme
No
one
is
going
to
save
me
Ni
Guadalupe
ni
la
Virgen
'el
Carmen
Neither
Guadalupe
nor
the
Virgin
of
Carmen
Cuando
me
ahorque
en
mitad
de
un
carmen
When
I
hang
myself
in
the
middle
of
a
carmen
Te
veas
solo
quitándome
el
cable
You
see
yourself
alone
removing
the
cable
from
me
Mucho
antes
de
que
llame
el
cáncer
Long
before
cancer
calls
De
que
supliques
como
Bardem
Before
you
beg
like
Bardem
No
tengo
miedo,
yo
soy
el
que
llama
I'm
not
afraid,
I'm
the
one
who
calls
No
hay
opción
de
cambiar
la
trama
There
is
no
option
to
change
the
plot
Esto
es
terror
acaba'o
en
drama
(sí)
This
is
terror
ending
in
drama
(yes)
Una
cabeza
puesta
por
la
cama
A
head
placed
by
the
bed
Como
hizo
Coppola
en
aquella
toma
Like
Coppola
did
in
that
shot
Como
2Pac
con
aquel
tema
Like
2Pac
with
that
song
Tengo
un
vacío
que
nunca
se
llena
(no)
I
have
a
void
that
never
fills
(no)
Voy
deprimío'
con
la
luna
llena
I'm
depressed
with
the
full
moon
No
he
comío'
y
ni
pensá'
en
la
cena
I
haven't
eaten
and
I
haven't
even
thought
about
dinner
Está
canío',
dando
ya
una
pena
It's
messed
up,
already
giving
me
sorrow
Luego
tendío'
medio
cuarentena
Then
lying
down
for
half
a
quarantine
Por
la
mañana,
escupiendo
flema
In
the
morning,
spitting
phlegm
El
riñón
está
fatal
y
no
drena,
no
drama
The
kidney
is
terrible
and
it
doesn't
drain,
no
drama
Viendo
el
final
y
no
frena,
presión
y
fama
Seeing
the
end
and
it
doesn't
stop,
pressure
and
fame
Mucha
ambición,
mama
A
lot
of
ambition,
mama
Con
esta
herida
ya
vendrán
las
hienas
With
this
wound
the
hyenas
will
come
Huelen
la
sangre
y
tendré
problemas
They
smell
the
blood
and
I
will
have
problems
Debo
curarme
y
esperar
si
llegan
I
must
heal
and
wait
if
they
arrive
Con
un
rifle
tumbao'
en
la
cima
(yo)
With
a
rifle
lying
down
at
the
top
(me)
Quieren
matarme
porque
estoy
arriba
They
want
to
kill
me
because
I'm
on
top
Porque
soy
serio
y
tengo
disciplina
(sí)
Because
I'm
serious
and
I
have
discipline
(yes)
Ahora
llenamos
si
vamo'
a
Argentina
Now
we
fill
up
if
we
go
to
Argentina
Años
de
sombra
sonando
este
sample
Years
of
shadow
playing
this
sample
Sin
ver
el
sol
ni
esperar
que
escampe
(no)
Without
seeing
the
sun
or
waiting
for
it
to
clear
up
(no)
Veré
mi
cuerpo
cómo
se
corrompe
I
will
see
my
body
as
it
corrupts
Lo
veo
sin
frenos
hasta
que
se
estampe
I
see
it
without
brakes
until
it
crashes
Metío'
en
un
cuarto
dentro
de
ese
búnker
Stuck
in
a
room
inside
that
bunker
Estoy
escuchando
que
vienen
los
tanques
I'm
hearing
the
tanks
coming
Dirán
de
mí
que
no
soy
un
cobarde
They
will
say
of
me
that
I
am
not
a
coward
Una
leyenda
como
El
Indomable
A
legend
like
The
Untamed
Todos
lo
dicen,
ya
conoce
el
rumor
(sí)
Everyone
says
it,
you
know
the
rumor
(yes)
No
tengas
miedo,
que
no
te
dé
pudor
Don't
be
afraid,
don't
be
ashamed
Dicen
que
tengo
por
dentro
un
tumor
They
say
I
have
a
tumor
inside
Que
siempre
estoy
'e
mal
humor
That
I'm
always
in
a
bad
mood
He
defendío'
mi
honor,
ah
I
have
defended
my
honor,
ah
Marlon
hablándote
del
horror
Marlon
talking
to
you
about
horror
De
cómo
se
hace
hardcore
Of
how
hardcore
is
done
No
me
guardes
rencor
Don't
hold
a
grudge
against
me
Róbame
algo
si
bajas
al
OpenCore
Steal
something
from
me
if
you
go
down
to
OpenCore
Si
te
da
ese
picor,
tráeme
licor
If
you
get
that
itch,
bring
me
liquor
Quiero
respeto,
está
sonando
el
milord
(yo)
I
want
respect,
the
milord
is
playing
(me)
El
que
trajo
rigor,
que
ellos
se
vayan
con
Dios
The
one
who
brought
rigor,
let
them
go
with
God
Yo
estoy
con
la
noche,
vita
dolce,
black
rose
I'm
with
the
night,
vita
dolce,
black
rose
En
el
coche
obsesionao'
con
bullshit
In
the
car
obsessed
with
bullshit
Voy
a
acabar
estrellao',
sahbi
I'm
going
to
end
up
crashed,
sahbi
Desquiciao'
en
la
UVI,
gang
shit
Disfigured
in
the
ICU,
gang
shit
Estoy
en
los
bloques,
debajo
en
el
parque
I'm
in
the
blocks,
below
in
the
park
En
el
muro
de
na'
que,
poniéndome
al
Maka
On
the
wall
of
nothing,
putting
myself
to
the
Maka
Con
los
coches
de
choque,
llamando
a
La
Cabra
(sí)
With
the
bumper
cars,
calling
La
Cabra
(yes)
Esa
gitana
me
ha
leío'
la
mano
That
gypsy
woman
has
read
my
hand
Dice
que
soy
veneno,
que
no
traigo
na'
bueno
She
says
that
I
am
poison,
that
I
bring
nothing
good
Que
tengo
mal
fario,
que
me
vuelva
pa'l
barrio
That
I
have
bad
luck,
that
I
should
go
back
to
the
neighborhood
Que
junte
la
familia,
que
baje
'el
vecindario
That
I
gather
the
family,
that
the
neighborhood
come
down
Que
se
acabe
la
tregua
y
paguemos
sicarios
(¡rra!)
That
the
truce
ends
and
we
pay
hitmen
(rra!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.