Текст и перевод песни Ayax y Prok feat. Hazhe - Nietzsche y Salome
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nietzsche y Salome
Nietzsche and Salome
Que
tú
eres
libre,
pero
a
mí
átame
You
say
you're
free,
but
bind
me
instead
Que
ahora
soy
Nietzsche
y
tú
mi
Salomé
Now
I'm
Nietzsche,
and
you're
my
Salome
Tengo
poco
tiempo,
estoy
perdi'o
en
este
cónclave
I
have
little
time,
lost
in
this
conclave
Es
un
clavel
en
la
Torre
de
Babel
A
carnation
in
the
Tower
of
Babel
Entre
tanto
y
tanto
ando
a
tientas
I
stumble
blindly
through
so
much
Ya
no
tienta
la
tormenta
The
storm
no
longer
tempts
Tengo
suficiente
con
la
niebla
y
vivo
The
fog
is
enough
for
me,
and
I
live
Por
verme
las
manos
y
saber
que
no
escribo
To
see
my
hands
and
know
I
don't
write
Nadie
escarmienta
nunca
en
pellejo
ajeno
No
one
ever
learns
from
another's
pain
Yo
víctima
de
mi
mentira,
de
mi
veneno
I'm
a
victim
of
my
own
lie,
my
poison
Genio,
te
ha
tocado
el
premio
de
to'as
las
papeletas
que
compraste
Genius,
you've
won
the
prize
from
all
the
tickets
you
bought
No
hagas
pataletas,
gran
desastre,
esto
no
es
serio
Don't
throw
a
tantrum,
great
disaster,
this
is
not
serious
Casi
escucho
sus
latidos,
noto
su
vibrar
I
almost
hear
her
heartbeat,
feel
her
vibrate
Encima
de
una
rosa
hay
un
puñal
Atop
a
rose,
there's
a
dagger
Casi
escucho
el
huracán,
sé
que
se
aproxima
I
almost
hear
the
hurricane,
I
know
it's
approaching
Escucho
sus
ladridos,
sus
maullidos,
se
avecina
I
hear
its
barks,
its
meows,
it's
coming
Estoy
en
un
pasillo
que
nunca
se
termina
I'm
in
a
hallway
that
never
ends
Me
recuerda
a
un
videojuego,
ya
no
siento
miedo
It
reminds
me
of
a
video
game,
I
no
longer
feel
fear
En
esta
partida
no
hay
punto
de
control
There's
no
checkpoint
in
this
game
Empiezo
de
nuevo
cuando
sale
el
sol
I
start
anew
when
the
sun
rises
En
questa
mattina
volveré
a
ser
yo
In
questa
mattina,
I'll
be
myself
again
Tú
no
te
imaginas
cómo
cambio
to',
You
can't
imagine
how
I
change
everything,
Yo
no
tengo
disciplina,
tengo
una
obsesión
que
me
carcome
I
don't
have
discipline,
I
have
an
obsession
that
eats
away
at
me
Pa'
mí
todos
sois
actores
To
me,
you're
all
actors
Te
he
traído
flores
deshojadas
I
brought
you
deflowered
flowers
Dos
caladas
de
iceolator
Two
puffs
of
iceolator
Con
deleite,
día
nublado
pa'
un
skater
With
delight,
a
cloudy
day
for
a
skater
Y
qué
triste,
lleva
semanas
que
no
amaina
And
how
sad,
it
hasn't
let
up
for
weeks
Se
le
va
el
fusible
si
no
pue'
coger
la
tabla
He
blows
a
fuse
if
he
can't
grab
the
board
Tus
medias
ya
medían
mis
mesuras
Your
stockings
already
measured
my
restraints
Esos
leotardos
de
leopardo
despertaron
mi
locura
Those
leopard
leggings
awakened
my
madness
Y
ahora
habla
por
los
codos
And
now
she
talks
incessantly
Quiero
encontrar
el
modo
de
paliar
este
deseo
I
want
to
find
a
way
to
alleviate
this
desire
De
zafarme
de
sus
garras
To
escape
her
clutches
Desintoxicarme,
amarme,
calmarme
Detoxify
myself,
love
myself,
calm
myself
Armarme
hasta
los
dientes
pa'
la
guerra
Arm
myself
to
the
teeth
for
war
Ten
presente
que
no
importa
lo
que
corras
Remember
that
it
doesn't
matter
how
much
you
run
Porque
huyes
de
tu
mente
Because
you're
running
from
your
mind
Esta
falta
de
autoestima
está
matándote
This
lack
of
self-esteem
is
killing
you
¡Ayax,
déjate!
Ayax,
let
go!
Que
yo
soy
Nietzsche
y
tú
mi
Salomé
Because
I'm
Nietzsche,
and
you're
my
Salome
Que
tú
eres
libre,
pero
átame
You
say
you're
free,
but
bind
me
instead
Esta
falta
de
autoestima
está
matándote
This
lack
of
self-esteem
is
killing
you
¡Ayax,
déjate!
¡Ayax,
déjate!
Ayax,
let
go!
Ayax,
let
go!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.