Текст и перевод песни Ayax y Prok feat. Hueco Prods, Fernando Costa, Hard GZ & Foyone - Criminal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Illuminati,
il
capo
di
tutti
i
capi
Illuminati,
the
head
of
all
bosses
El
niño
sabe
matematic,
pero
de
los
trapis
The
boy
knows
math,
but
of
the
traps
Le
meto
rapi,
esto
es
la
guerra
I
rap
it,
this
is
war
Somos
los
maquis
We
are
the
maquis
Se
abren
las
puertas
¡Parecen
walking!
The
doors
open,
they
look
like
walking!
Avisan
por
walkie,
¿What
are
you
talking?
They
warn
by
walkie,
what
are
you
talking?
Esto
no
es
gratis,
ese
rap
se
ve
muy
raro
This
ain't
free,
that
rap
looks
very
strange
Rollo
telemati
Telematic
thing
Toda
la
vida
dos
colores
dentro
del
cerebro
All
my
life
two
colors
inside
my
brain
Lo
mismo
rojo
que
lo
mismo
negro
The
same
red
as
the
same
black
Gritos
en
los
balcones,
de
fondo
Foyone
Screams
on
the
balconies,
Foyone
in
the
background
La
meten
por
agua,
la
meten
por
tierra
They
bring
it
by
water,
they
bring
it
by
land
La
meten
por
drone,
estos
niños
tienen
cone
They
bring
it
by
drone,
these
kids
have
connections
Espera
que
detone
Wait
for
it
to
detonate
Dime
de
que
te
quitas,
diré
que
te
pones
Tell
me
what
you
take
off,
I'll
tell
you
what
you
put
on
Uno
por
los
que
se
han
ido
One
for
those
who
are
gone
Dos
que
ya
se
me
han
perdido
Two
that
I
have
already
lost
Tres
siguen
al
lado
mío
Three
remain
by
my
side
Cuatro
locos
en
el
lío
Four
crazy
ones
in
the
mess
A
ese
puerquito
lo
tiramos
al
río
We
throw
that
little
pig
into
the
river
Prok
y
Fernando,
los
dos
Pedros
pa'
quitarte
el
frío
Prok
and
Fernando,
the
two
Pedros
to
take
away
the
cold
Bermello,
negro,
chaman
vou,
cara
y
cruz,
jaula
dorada
Vermilion,
black,
shaman
I
go,
heads
and
tails,
golden
cage
¡Suena
el
yipi!
¡Yipiyou!
aglomérense
en
la
estrada
The
jeep
sounds!
Yippee!
gather
on
the
stage
Joder
con
el
combo,
agotando
las
entradas
Damn
with
the
combo,
selling
out
the
tickets
Aún
sin
Lambo
pero
barajando
ir
con
mejor
cara
Still
without
a
Lambo
but
considering
going
with
a
better
face
La
misión
de
hoy,
brother,
pregúntate
a
ti
mismo
Today's
mission,
brother,
ask
yourself
De
corazón,
¿Quieres
formar
parte
del
organismo?
From
the
heart,
do
you
want
to
be
part
of
the
organism?
¿Del
galeón
tripulao'
por
el
conformismo?
Of
the
galleon
crewed
by
conformity?
¿O
estás
preparado
para
un
camino
distinto?
Or
are
you
ready
for
a
different
path?
Cada
día
un
día
nuevo
diferente
al
otro
Every
day
a
new
day
different
from
the
other
Algunos
mejores
o
no
tanto,
me
acecha
el
monstruo
Some
better
or
not
so
much,
the
monster
stalks
me
Miro
mi
rostro
está
envejecio'
por
el
tiempo
I
look
at
my
face,
it's
aged
by
time
Pero
iluminao'
por
poder
expresar
que
siento
But
illuminated
by
being
able
to
express
what
I
feel
Volando
libre
por
el
mundo
Flying
free
around
the
world
Lo
que
no
pasa,
pasa
en
un
segundo
What
doesn't
happen,
happens
in
a
second
Coge
las
riendas
del
rumbo
Take
the
reins
of
the
course
Esto
no
es
todo,
bucea
profundo
This
is
not
all,
dive
deep
Mando
sobre
los
pasos
que
dan
mis
pies
I
command
the
steps
my
feet
take
No
lo
olvides,
la
vida
está
en
la
acera
no
en
los
cines
Don't
forget,
life
is
on
the
sidewalk,
not
in
the
movies
Los
niños
tienen
sed
de
sangre
The
kids
are
thirsty
for
blood
Metiéndole
duro
al
enjambre
Hitting
the
swarm
hard
Muros
con
su
nombre,
disturbios
y
desorden
Walls
with
their
names,
riots
and
disorder
Partiendo
moldes,
inconforme
hasta
la
morgue
Breaking
molds,
nonconformist
to
the
morgue
Pasaron
de
ese
punto,
ya
no
creo
que
retornen
They
passed
that
point,
I
don't
think
they'll
return
Esquizofrénicos
armao'
siempre
activao'
Armed
schizophrenics
always
activated
Rabia
y
bocaos,
se
sienten
encerraos
Rage
and
bites,
they
feel
locked
up
¡Pesos
pesaos!
Pasaos
de
rosca
Heavy
weights!
Over
the
top
Cerebros
gripaos,
alitas
de
mosca
Brains
frozen,
fly
wings
Invirtiendo
en
bolsa
van
abriendo
fosas
Investing
in
the
stock
market,
they
are
opening
graves
Cuidaito
si
rozas,
espinas
y
rosas
Be
careful
if
you
brush,
thorns
and
roses
Vida
peligrosa,
guardia
con
esposa
Dangerous
life,
guard
with
wife
La
mota
sabrosa,
la
boca
pastosa
The
tasty
bud,
the
pasty
mouth
Liando
el
taco,
chamaco
cardíaco
Rolling
the
joint,
cardiac
kid
Polis
y
cacos,
comportamiento
maníaco
Cops
and
robbers,
manic
behavior
Machaca
la
plata
de
esa
puta
chivata
Crush
the
money
of
that
fucking
snitch
Oro,
no
plata,
para
todas
mis
ratas
Gold,
not
silver,
for
all
my
rats
Esto
es
pa
vándalos,
engánchalo
This
is
for
vandals,
hook
it
up
Patéalo,
acábalo,
coge
la
pala
y
cávala
Kick
it,
finish
it,
take
the
shovel
and
dig
it
Haciendo
cábalas,
¡Qué
coño,
mátalo!
Making
guesses,
what
the
fuck,
kill
him!
Se
quedan
rígidos,
vuelan
los
tábanos
They
remain
rigid,
the
horseflies
fly
Se
mueran
tos,
¿Estamos
o
no?
Le
follen
May
they
all
die,
are
we
or
not?
Fuck
them
Van
a
llorar
los
suyos,
apúnteme
y
no
falle
Their
loved
ones
will
cry,
aim
at
me
and
don't
fail
Son
mucho
gallos
pa'
un
trono
en
la
calle
There
are
too
many
roosters
for
a
throne
on
the
street
Es
mucho
orgullo
pa'
que
a
mí
me
callen
It's
too
much
pride
for
them
to
shut
me
up
¡Golpéalo,
arruínalos!
Diablos
Hit
him,
ruin
them!
Devils
Niños
malos
con
el
corazón
diáfano
Bad
boys
with
a
diaphanous
heart
Ellos
malévolos,
seré
más
ávido
They
are
malevolent,
I
will
be
more
avid
Vienen
a
bolos
pidiendo
colabos
They
come
bowling
asking
for
collabs
No
han
toca'o
un
calabo
They
haven't
touched
a
cell
Tengo
ata'o
los
cabos
I
have
the
ends
tied
Tengo
rectos
a
esos
cabos
I
have
those
cops
straight
Hasta
Ciudad
del
Cabo
To
Cape
Town
Al
fin
y
al
cabo
si
empiezo
lo
acabo,
no
me
trabo
After
all,
if
I
start
it
I
finish
it,
I
don't
get
stuck
Escuchan
esto
y
se
tiran
desde
el
octavo
They
hear
this
and
jump
from
the
eighth
floor
Escucha
esto
y
dejarás
de
ser
esclavo
Listen
to
this
and
you
will
stop
being
a
slave
El
trato
no
es
claro,
tengo
el
mejor
coro
The
deal
is
not
clear,
I
have
the
best
chorus
Mis
barras
son
oro,
el
mundo
está
oscuro
My
bars
are
gold,
the
world
is
dark
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.