Текст и перевод песни Ayax y Prok feat. Jrliske - Labios del guero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Labios del guero
Lips of the Guero
Aún
quedan
los
peces
por
las
redes
There
are
still
fish
in
the
nets
Hacen
planes
de
bufones
They
make
plans
like
buffoons
Yo
los
veo
desde
fuera,
se
creen
dioses
I
see
them
from
the
outside,
they
think
they
are
gods
Yo
estoy
toca'o
y
eso
les
duele
I'm
touched
and
it
hurts
them
Solo
un
roce
y
se
corre
Just
a
touch
and
it
runs
Tú
tranquilo,
el
bicho
avisa,
nunca
tercia
Relax,
the
bug
warns,
never
meddles
Por
su
astucia
sabe
cuando
no
se
turbia
For
his
cunning
knows
when
not
to
get
involved
Él
lo
crea,
no
deforma
He
creates
it,
not
deforms
Hay
pocos
que
comprendan
There
are
few
who
understand
Yo
estoy
en
forma,
no
se
ofendan
I'm
in
shape,
don't
be
offended
La
distancia
es
perspectiva,
con
paciencia
quizás
puedan
Distance
is
perspective,
with
patience
maybe
they
can
Llegar
a
la
sombra
del
que
os
narra
Get
to
the
shadow
of
the
one
who
narrates
you
Madre
tierra
mandaría
un
torna'o
si
yo
muriera
Mother
earth
would
send
a
tornado
if
I
died
¡Quién
pudiera
ser
eterno!
¡Ay,
natura!
Who
could
be
eternal!
Oh,
nature!
Yo
amo
esta
cultura,
encadena'o
al
escritorio,
un
presidiario
I
love
this
culture,
chained
to
the
desk,
a
prisoner
Te
estoy
llamando,
senta'o
en
el
locutorio
I'm
calling
you,
sitting
in
the
visiting
room
Estás
conmigo,
a
diario
You're
with
me,
every
day
El
folio
en
blanco,
yo
tan
negro
The
blank
sheet,
I'm
so
black
Lo
ensucio
porque
envidio
que
sea
limpio
I
dirty
it
because
I
envy
that
it's
clean
Estoy
mancha'o,
engaña'o
por
el
jolgorio
I'm
stained,
deceived
by
the
revelry
Un
corsario,
un
bandolero,
báilame
un
bolero
A
corsair,
a
bandit,
dance
me
a
bolero
Dame
un
poquito
de
esos
labios
del
guero
Give
me
a
little
bit
of
those
lips
of
the
guero
Dame
un
poquito
de
ese
fuego,
es
veneno
Give
me
a
little
bit
of
that
fire,
it's
poison
Estoy
engancha'o
como
al
caballo,
arrastrá'
al
sendero
I'm
hooked
like
a
horse,
drag
it
to
the
path
Corazón
negro,
piel
morena
Black
heart,
brown
skin
El
brillo
en
las
cadenas,
anda
sobre
la
cámara
The
shine
on
the
chains,
walking
on
the
camera
Un
porrito
de
hardala,
no
se
queja
A
little
hardala
joint,
don't
complain
Si
miras
pa'
arriba
gorra
baja,
¡La
vida
quema!
If
you
look
up
with
your
cap
down,
life
burns!
Dame
el
trocito
que
quitaste
de
mi
pecho
Give
me
the
piece
you
took
from
my
chest
Estoy
subiendo
de
la
cama
hasta
el
cielo
I'm
climbing
from
my
bed
to
heaven
Estoy
viendo
a
la
muerte
y
ya
no
quiero
I'm
seeing
death
and
I
don't
want
to
anymore
Tú
dame
el
peso,
doy
el
paso
como
plomo
You
give
me
the
weight,
I
take
the
step
like
lead
Dame
un
beso
y
yo
tocaré
el
reclamo,
el
mundo
es
tuyo
Give
me
a
kiss
and
I'll
call
the
claim,
the
world
is
yours
Dame
un
trozo
de
tu
cama
estoy
en
la
terraza
Give
me
a
piece
of
your
bed,
I'm
on
the
terrace
Senta'o
con
un
tema,
algo
me
llama
Sitting
with
a
song,
something's
calling
me
Ya
encontré
mi
forma
de
mirar
cuando
nubla
I've
found
my
way
to
look
when
it's
cloudy
De
saber
por
las
nubes
cuando
nieva
To
know
by
the
clouds
when
it
snows
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.