Ayax y Prok - Deos sucios - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ayax y Prok - Deos sucios




Deos sucios
Dirty Gods
De madrugada
In the early hours
Mirando estrellas
Gazing at the stars
De′os sucios, Sticky Fingaz, Slam
Dirty Gods, Sticky Fingaz, Slam
Son malos barrios, échale huevo', ven
These are bad neighborhoods, girl, be brave, come on
To′ esos tigres ya no tienen sed
All those tigers are no longer thirsty
Toa' las casa' with the people sad
All the houses with sad people
Porque sus niños se van al INEM
Because their kids are going to the unemployment office
Ya no hay pa′ ese Mercedes-Benz
There's no money for that Mercedes-Benz anymore
Quiero la fuerza, necesito a Ben
I want the strength, I need Ben
A las 11 en el Big Ben
At 11 at Big Ben
A las 12 será el Big Bang
At 12 it will be the Big Bang
A este rifle le he puesto Marlin
I've named this rifle Marlin
Ya tengo pensa′o mi plan
I already have my plan figured out
Hoy estoy fino, cabrón, no paro
Today I'm sharp, babe, I won't stop
De dar a un vino a un Moët Chandon, caro
From giving a wine to an expensive Moët Chandon
Un clandestino, un ladrón, claro
A stowaway, a thief, of course
Son mis miga', venga va, mataro′
They're my crumbs, come on, kill them
No me sigue', no podéis montaro′
Don't follow me, you can't ride
Siempre estoy fino, un cabrón, bacano
I'm always sharp, a badass, cool
Hay mucho estilo, rich on, yo gano
There's a lot of style, rich on, I win
Desde chico, de mayor, de anciano
Since I was a kid, as an adult, as an old man
Es mi liga, venga va, apuntaro'
It's my league, come on, sign up
No hay intriga si no pue′o ganaro'
There's no intrigue if I can't win it
Son de mentira, hermano, se retira y gano
They're fake, sister, they retire and I win
Se apuntaba en vano, si tirái' gitano′
They signed up in vain, if you shoot like a gypsy
Sin llamar a los payo′, sin temblar las mano'
Without calling the payos, without shaking hands
Tonto, un ladrón fulano
Fool, a random thief
Me hago un porro mientras miro la puerta
I roll a joint while I look at the door
′Tá tocando la Parca pa' llevarme a la horca
The Grim Reaper is knocking to take me to the gallows
Pa′ montarme en la barca, cómo sabe la puerca
To get me on the boat, how the bitch knows
Huele a sangre de cabra
It smells like goat blood
Satán ya está poniendo su marca
Satan is already putting his mark
Los días pasan rápido, tomando solo pálido
The days go by fast, drinking only pale
He comío' en ese Cabi, bro, me han puesto rock and roll
I ate at that Cabi, bro, they played rock and roll
Justo está saliendo el Sol, echo M en ese bol
The sun is just coming up, I put M in that bowl
Para aquí que compro alcohol, nos ven y gritan gol
Come here, I'm buying alcohol, they see us and yell goal
Saca la bufanda, DTS banda
Take out the scarf, DTS gang
Dime quiénes mandan (Ayax y Prok), os va a llegar la onda
Tell me who's in charge (Ayax and Prok), the wave will reach you
Primero irá la bomba, esto es la selva
First the bomb will go off, this is the jungle
El león siempre mata a la cebra
The lion always kills the zebra
De madrugada
In the early hours
Mirando estrellas
Gazing at the stars
El pan de los niño′ no se juega en la timba
The children's bread is not played in the gambling den
'Tán con la riño en la esquina tarumba
They're with the beef on the corner, crazy
Solo seña' y guiño′, no se habla nunca
Only signs and winks, never spoken
Ha visto algo y se lo lleva a la tumba
He's seen something and he's taking it to the grave
Dilapida la cara tras el burka
She squanders her face behind the burqa
Preguntan por ti, pa′ que te buscan
They ask about you, I think they're looking for you
Quién está contigo cuando to' se derrumba
Who is with you when everything collapses
Todo′ esos amigo' solo están pa′ la rumba
All those friends are only there for the party
Eh yo, b-boy, ya voy con el convoy
Hey yo, b-boy, I'm coming with the convoy
A día de hoy, es Viceroy, no caravana, es Detroit
Today, it's Viceroy, not a caravan, it's Detroit
Se derriten los polo', crecen mare′ a dónde voy (a dónde)
The poles are melting, the tides are rising wherever I go (wherever)
Con la tortuga a lo maestro Mutenroy
With the turtle like Master Roshi
First round, dead proof
First round, dead proof
Nous avons un rendez-vous
Nous avons un rendez-vous
Fils de pute in the avenue
Fils de pute in the avenue
Montmartre, Moulin Rouge
Montmartre, Moulin Rouge
Qui écoute seulement Jul, Sousou
Who only listens to Jul, Sousou
En La Rábita el fantasma de la playa de él Ruso
In La Rábita the ghost of the Russian's beach
Simplemente Ayax, abuso
Simply Ayax, I abuse
Busco perla', buzo
I look for pearls, diver
Omertà, Mario Puzo
Omertà, Mario Puzo
Reyerta, pufo
Brawl, scam
Se te corta el grifo
Your tap gets cut off
En el Albayzín hay murale' que conservan mis grafo′
In Albayzín there are murals that preserve my graffiti
Los de′os sucios, Sticky Fingaz, Slam
Dirty fingers, Sticky Fingaz, Slam
La musa tiene Estocolmo, no se siente rehén
The muse has Stockholm syndrome, she doesn't feel like a hostage
A vece' tiene dos cara′ como Harvey Dent
Sometimes she has two faces like Harvey Dent
Llevamo' más de seis años en el top ten, damn
We've been in the top ten for over six years, damn





Авторы: Adrián Pedrosa Hidalgo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.