Ayaz - AyoMode - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ayaz - AyoMode




AyoMode
AyoMode
Havladığın kadar tırs
Трепись сколько хочешь, но трусишь как заяц,
Cafcaflığın yalan sırf
Вся твоя показуха сплошной обман,
Risk aldığınız kadar rızk
Сколько риска берешь, столько и получаешь,
Zorlama sen bu kadarsın sen bu kadarsın
Не напрягайся, ты всего лишь это, ты всего лишь это.
Denyo anca laf yapar isterken her gün kan aksın
Болван только языком чешет, хочет, чтобы каждый день кровь лилась,
Sevmediğine tükürür tükürdüğünü yalarsın
Плюешь в того, кого не любишь, а потом свои плевки слизываешь,
Gang boy PR'la serserilik olmaz sen PR'sın
Гангстерский пиар не делает тебя плохим парнем, ты просто пиарщик,
Ve Sevmediğine tükürür tükürdüğünü yalarsın
И плюешь в того, кого не любишь, а потом свои плевки слизываешь.
Bol kapşon parlak suratım
Объемный капюшон, сияющее лицо,
Göz altlarım söyler yaşımı
Круги под глазами выдают мой возраст,
Tepkilerimi bulman aşırı ve ben
Мои реакции слишком очевидны, и я
Allak bullaklaşırım papi
Связываюсь с всякой ерундой, папик.
Kaybol bulsun diye
Чтобы потеряться и найтись,
Bardağın dolu tarafını si*iyim
Наплевать на полную часть стакана,
Ne tarafa baktıysa dolsun diye
Чтобы наполнился, куда бы ни посмотрел.
Yok eder inat inat doğ yeniden hep inan
Уничтожаю, упрямо, упрямо рождаюсь заново, всегда верь,
Olmadı dene bi daha olana kadar inan
Не получилось, попробуй еще раз, пока не получится, верь,
Arkamda garantim var sevdiğim ve de silahım
За моей спиной моя гарантия любимая и пистолет,
Artı inadım inat dur ayo vur yine
Плюс мое упрямство, стой, айо, стреляй снова.
Şemsiye var diye sele kapılma
Не попадай под ливень, думая, что у тебя есть зонт,
Bi sor bana neymiş yok yere yanılma
Спроси меня, что к чему, не заблуждайся зря,
Dedin ki bu anksiyete hayır kanımda
Ты сказала, что это тревожность, нет, это в моей крови,
Bu deliliğin adı benim, benim kanımda
Это безумие мое имя, в моей крови.
Şemsiye var diye sele kapılma
Не попадай под ливень, думая, что у тебя есть зонт,
Bi sor bana neymiş yok yere yanılma
Спроси меня, что к чему, не заблуждайся зря,
Dedin ki bu anksiyete hayır kanımda
Ты сказала, что это тревожность, нет, это в моей крови,
Bu deliliğin adı benim, benim kanımda
Это безумие мое имя, в моей крови.
Ayomode alınır öç
Ayomode мстит,
Sen yaşa diye diyebiliyorsanız öl
Если можешь сказать "живи", значит, можешь и умереть,
Artık kimi sevmiyorsan ona benziyorsun lol
Теперь ты похожа на того, кого ненавидишь, лол,
Manitanın kopeğisin anana diyosun öf
Ты собачка своей девушки, а матери говоришь "фу",
Kıçı kalkmış yeri dipte
Задрала нос, а сама на дне,
Delilik var genetikte
Безумие в генах,
Kurusıkı silahın klavye de bam
Твой пистолет пустышка, на клавиатуре бац,
Gözü kıçta selülitte
Глаза на заднице, на целлюлите,
Gerekiyor çok uzaklara gitmek
Нужно уехать очень далеко,
Her soruya cevap verebilmek
Чтобы ответить на каждый вопрос,
Gece uyuma duvarları dinle
Не спишь ночами, слушаешь стены,
Kafa yerinde akıl tatilde
Голова на месте, разум в отпуске,
Sen kimsin senin haddin ne?
Кто ты такая и что ты себе позволяешь?
Ve bu kim amk derken kitle
И когда говоришь "кто это, блин?", блокируешь,
12 sene yap 18 sene dinle
12 лет делаешь, 18 лет слушаешь,
10 yaşında ki bebeler için mi?
Это для десятилетних детей?
Hayır ailen için
Нет, для твоей семьи,
Olmaz poz ver iki fırt çekip
Нельзя позировать, сделав пару затяжек,
Takma dişlerine olamam rakip
Твоим вставным зубам я не конкурент,
Ama patlatırım çenene acı yok Rocky
Но выбью тебе челюсть без боли, Рокки.
Yok eder inat inat, doğ yeniden hep inan
Уничтожаю, упрямо, упрямо рождаюсь заново, всегда верь,
Olmadı dene bi daha, olana kadar inan
Не получилось, попробуй еще раз, пока не получится, верь,
Arkamda garantim var sevdiğim ve de silahım
За моей спиной моя гарантия любимая и пистолет,
Artı inadım inat, Neopolis boys
Плюс мое упрямство, Neopolis boys.
Şemsiye var diye sele kapılma
Не попадай под ливень, думая, что у тебя есть зонт,
Bi sor bana neymiş yok yere yanılma
Спроси меня, что к чему, не заблуждайся зря,
Dedin ki bu anksiyete hayır kanımda
Ты сказала, что это тревожность, нет, это в моей крови,
Bu deliliğin adı benim, benim kanımda
Это безумие мое имя, в моей крови.
Şemsiye var diye sele kapılma
Не попадай под ливень, думая, что у тебя есть зонт,
Bi sor bana neymiş yok yere yanılma
Спроси меня, что к чему, не заблуждайся зря,
Dedin ki bu anksiyete hayır kanımda
Ты сказала, что это тревожность, нет, это в моей крови,
Bu deliliğin adı benim, benim kanımda
Это безумие мое имя, в моей крови.





Авторы: Ayaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.