Текст и перевод песни Ayaz - AyoMode
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Havladığın
kadar
tırs
Трепись
сколько
хочешь,
но
трусишь
как
заяц,
Cafcaflığın
yalan
sırf
Вся
твоя
показуха
— сплошной
обман,
Risk
aldığınız
kadar
rızk
Сколько
риска
берешь,
столько
и
получаешь,
Zorlama
sen
bu
kadarsın
sen
bu
kadarsın
Не
напрягайся,
ты
всего
лишь
это,
ты
всего
лишь
это.
Denyo
anca
laf
yapar
isterken
her
gün
kan
aksın
Болван
только
языком
чешет,
хочет,
чтобы
каждый
день
кровь
лилась,
Sevmediğine
tükürür
tükürdüğünü
yalarsın
Плюешь
в
того,
кого
не
любишь,
а
потом
свои
плевки
слизываешь,
Gang
boy
PR'la
serserilik
olmaz
sen
PR'sın
Гангстерский
пиар
не
делает
тебя
плохим
парнем,
ты
просто
пиарщик,
Ve
Sevmediğine
tükürür
tükürdüğünü
yalarsın
И
плюешь
в
того,
кого
не
любишь,
а
потом
свои
плевки
слизываешь.
Bol
kapşon
parlak
suratım
Объемный
капюшон,
сияющее
лицо,
Göz
altlarım
söyler
yaşımı
Круги
под
глазами
выдают
мой
возраст,
Tepkilerimi
bulman
aşırı
ve
ben
Мои
реакции
слишком
очевидны,
и
я
Allak
bullaklaşırım
papi
Связываюсь
с
всякой
ерундой,
папик.
Kaybol
bulsun
diye
Чтобы
потеряться
и
найтись,
Bardağın
dolu
tarafını
si*iyim
Наплевать
на
полную
часть
стакана,
Ne
tarafa
baktıysa
dolsun
diye
Чтобы
наполнился,
куда
бы
ни
посмотрел.
Yok
eder
inat
inat
doğ
yeniden
hep
inan
Уничтожаю,
упрямо,
упрямо
рождаюсь
заново,
всегда
верь,
Olmadı
dene
bi
daha
olana
kadar
inan
Не
получилось,
попробуй
еще
раз,
пока
не
получится,
верь,
Arkamda
garantim
var
sevdiğim
ve
de
silahım
За
моей
спиной
моя
гарантия
— любимая
и
пистолет,
Artı
inadım
inat
dur
ayo
vur
yine
Плюс
мое
упрямство,
стой,
айо,
стреляй
снова.
Şemsiye
var
diye
sele
kapılma
Не
попадай
под
ливень,
думая,
что
у
тебя
есть
зонт,
Bi
sor
bana
neymiş
yok
yere
yanılma
Спроси
меня,
что
к
чему,
не
заблуждайся
зря,
Dedin
ki
bu
anksiyete
hayır
kanımda
Ты
сказала,
что
это
тревожность,
нет,
это
в
моей
крови,
Bu
deliliğin
adı
benim,
benim
kanımda
Это
безумие
— мое
имя,
в
моей
крови.
Şemsiye
var
diye
sele
kapılma
Не
попадай
под
ливень,
думая,
что
у
тебя
есть
зонт,
Bi
sor
bana
neymiş
yok
yere
yanılma
Спроси
меня,
что
к
чему,
не
заблуждайся
зря,
Dedin
ki
bu
anksiyete
hayır
kanımda
Ты
сказала,
что
это
тревожность,
нет,
это
в
моей
крови,
Bu
deliliğin
adı
benim,
benim
kanımda
Это
безумие
— мое
имя,
в
моей
крови.
Ayomode
alınır
öç
Ayomode
мстит,
Sen
yaşa
diye
diyebiliyorsanız
öl
Если
можешь
сказать
"живи",
значит,
можешь
и
умереть,
Artık
kimi
sevmiyorsan
ona
benziyorsun
lol
Теперь
ты
похожа
на
того,
кого
ненавидишь,
лол,
Manitanın
kopeğisin
anana
diyosun
öf
Ты
собачка
своей
девушки,
а
матери
говоришь
"фу",
Kıçı
kalkmış
yeri
dipte
Задрала
нос,
а
сама
на
дне,
Delilik
var
genetikte
Безумие
в
генах,
Kurusıkı
mı
silahın
klavye
de
bam
Твой
пистолет
— пустышка,
на
клавиатуре
— бац,
Gözü
kıçta
selülitte
Глаза
на
заднице,
на
целлюлите,
Gerekiyor
çok
uzaklara
gitmek
Нужно
уехать
очень
далеко,
Her
soruya
cevap
verebilmek
Чтобы
ответить
на
каждый
вопрос,
Gece
uyuma
duvarları
dinle
Не
спишь
ночами,
слушаешь
стены,
Kafa
yerinde
akıl
tatilde
Голова
на
месте,
разум
в
отпуске,
Sen
kimsin
senin
haddin
ne?
Кто
ты
такая
и
что
ты
себе
позволяешь?
Ve
bu
kim
amk
derken
kitle
И
когда
говоришь
"кто
это,
блин?",
блокируешь,
12
sene
yap
18
sene
dinle
12
лет
делаешь,
18
лет
слушаешь,
10
yaşında
ki
bebeler
için
mi?
Это
для
десятилетних
детей?
Hayır
ailen
için
Нет,
для
твоей
семьи,
Olmaz
poz
ver
iki
fırt
çekip
Нельзя
позировать,
сделав
пару
затяжек,
Takma
dişlerine
olamam
rakip
Твоим
вставным
зубам
я
не
конкурент,
Ama
patlatırım
çenene
acı
yok
Rocky
Но
выбью
тебе
челюсть
без
боли,
Рокки.
Yok
eder
inat
inat,
doğ
yeniden
hep
inan
Уничтожаю,
упрямо,
упрямо
рождаюсь
заново,
всегда
верь,
Olmadı
dene
bi
daha,
olana
kadar
inan
Не
получилось,
попробуй
еще
раз,
пока
не
получится,
верь,
Arkamda
garantim
var
sevdiğim
ve
de
silahım
За
моей
спиной
моя
гарантия
— любимая
и
пистолет,
Artı
inadım
inat,
Neopolis
boys
Плюс
мое
упрямство,
Neopolis
boys.
Şemsiye
var
diye
sele
kapılma
Не
попадай
под
ливень,
думая,
что
у
тебя
есть
зонт,
Bi
sor
bana
neymiş
yok
yere
yanılma
Спроси
меня,
что
к
чему,
не
заблуждайся
зря,
Dedin
ki
bu
anksiyete
hayır
kanımda
Ты
сказала,
что
это
тревожность,
нет,
это
в
моей
крови,
Bu
deliliğin
adı
benim,
benim
kanımda
Это
безумие
— мое
имя,
в
моей
крови.
Şemsiye
var
diye
sele
kapılma
Не
попадай
под
ливень,
думая,
что
у
тебя
есть
зонт,
Bi
sor
bana
neymiş
yok
yere
yanılma
Спроси
меня,
что
к
чему,
не
заблуждайся
зря,
Dedin
ki
bu
anksiyete
hayır
kanımda
Ты
сказала,
что
это
тревожность,
нет,
это
в
моей
крови,
Bu
deliliğin
adı
benim,
benim
kanımda
Это
безумие
— мое
имя,
в
моей
крови.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayaz
Альбом
AyoMode
дата релиза
18-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.