Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İşimdeyim,
gücümdeyim,
her
gece
göz
önünde
I'm
on
my
grind,
at
my
peak,
every
night
in
the
spotlight
Peşinde,
ardında,
gölgen
kadar
içinde
After
you,
behind
you,
inside
you
like
your
shadow
Zihninde,
anında,
beni
her
düşündüğünde
In
your
mind,
instantly,
every
time
you
think
of
me
Enindeyim,
sonundayım
I'm
at
your
beginning,
and
your
end
Yarım
kalmak
bu
kez
olmaz
Leaving
things
unfinished
won't
do
this
time
Yeri
dolmaz,
zamanla
It
won't
be
replaced,
not
with
time
Sonunda
gülen
olmak
yasak
mı
ki?
Is
it
forbidden
to
be
the
one
who
laughs
last?
O
bulutdan
beyaz
Whiter
than
that
cloud
Ama
ben
lacivertlerin
içindeki
siyahım
But
I'm
the
black
within
the
navy
blue
Kendin
için
değil,
içinde
olduğun
dünya
da
yan
Not
just
for
yourself,
the
world
you're
in
is
burning
too
Kibrite
sorsan
yaktığın
bütün
küllerin
ziyan
Ask
the
match,
all
the
ashes
you've
burned
are
a
waste
Ben
senin
göz
bebeklerinden
daha
çok
siyahım
I'm
blacker
than
your
pupils
Yah!
Göremezsin,
eh
duyamazsın
da
Yeah!
You
can't
see,
eh,
you
can't
hear
either
Kurtulmak
anektod,
onu
arzulamak
kadar
boş
Escape
is
an
anecdote,
as
empty
as
the
desire
for
it
Bilinçaltın
üstün
kadar
çöp
Your
subconscious
is
as
much
trash
as
your
conscious
Aklın
düştüğün
şarampol
Your
mind
is
the
ditch
you've
fallen
into
Güleceğin
gelecek
karambol
The
future
you'll
laugh
at
is
a
car
crash
Allah
kalbini
bilir,
insan
tavrını
God
knows
your
heart,
man
knows
your
behavior
"Olmamı
istedikleri
kişilik
olmam
gerektiği
için
yalnızım"
"I'm
lonely
because
I
have
to
be
the
person
they
want
me
to
be"
Gel!
Ben
ölümden
cansızım
Come!
I'm
lifeless
than
death
Ama
onun
gibi
gelebilir
ansızın
haber
But
like
it,
news
can
come
suddenly
Ete
büründü
keder
Sorrow
took
on
flesh
Doğrusu
kendinin,
yanlışı
kader
The
truth
is
yours,
the
mistake
is
fate's
İşimdeyim,
gücümdeyim,
her
gece
göz
önünde
I'm
on
my
grind,
at
my
peak,
every
night
in
the
spotlight
Peşinde,
ardında,
gölgen
kadar
içinde
After
you,
behind
you,
inside
you
like
your
shadow
Zihninde,
anında,
beni
her
düşündüğünde
In
your
mind,
instantly,
every
time
you
think
of
me
Enindeyim,
sonundayım
I'm
at
your
beginning,
and
your
end
Yarım
kalmak
bu
kez
olmaz
Leaving
things
unfinished
won't
do
this
time
Yeri
dolmaz,
zamanla
It
won't
be
replaced,
not
with
time
Sonunda
gülen
olmak
yasak
mı
ki?
Is
it
forbidden
to
be
the
one
who
laughs
last?
Dolmaz,
yeri
dolmaz
zamanla
It
won't
be
filled,
it
won't
be
replaced
with
time
Sonunda
gülen
olmak
To
be
the
one
who
laughs
last
Aklına
mukayet
ol
Ayo,
onu
onlara
verme
Be
careful
with
your
mind,
Ayo,
don't
give
it
to
them
Gülmemeye
devam
et
Keep
from
smiling
Yüz
hatlarını
ger
terslemekse
serbest
Distorting
your
features
is
allowed
Gardını
indirirsen
ilk
vuran
en
yakının
olur,
tecrüben
var
az
çok
If
you
let
your
guard
down,
the
first
to
hit
you
will
be
the
closest,
you
have
some
experience
İntikamın
kaskon
Revenge
is
your
insurance
İhanet
eline
baston,
nedeni
fiyasko,
bedeli
ağır!
Betrayal
is
a
cane
in
your
hand,
the
reason
is
a
fiasco,
the
price
is
heavy!
Ya!
çakmakları
çak
Yo!
Strike
the
lighters
Sigaram
gençliğim
gibi
yanacak!
My
cigarette
will
burn
like
my
youth!
Üç,
beş
kişi
yana
kar
kalıcak
Three,
five
people
next
to
it
will
remain
ash
Dertleri
çiğne
tükür
atıcaz
We'll
chew
up
the
troubles
and
spit
them
out
Ya!
Kalmaz
yanına
Yo!
It
won't
stay
with
you
Ayıkır
hep
aptal
sanılan
The
one
who's
always
thought
a
fool
will
always
sober
up
Her
rüyanın
elbet
sonu
var
Every
dream
has
an
end
Kabusa
dön
gitmez
zoruma
Turning
into
a
nightmare
doesn't
bother
me
Gg,
bollukları
giy
Gg,
wear
the
abundance
Kapşonları
çek
Pull
the
hoods
Eksik
kalabilir
zincir
The
chain
may
be
incomplete
Ben
gibi
değil
onlar
gibisin
You're
like
them,
not
like
me
Arada
kanı
bozukları
indi
Sometimes
the
bad
blood
boils
down
Yapacak
yüreğin
yok
bildin
You
don't
have
the
guts
to
do
it,
you
know
İşimdeyim,
gücümdeyim
bitch
I'm
on
my
grind,
at
my
peak,
bitch
İşimdeyim,
gücümdeyim,
her
gece
göz
önünde
I'm
on
my
grind,
at
my
peak,
every
night
in
the
spotlight
Peşinde,
ardında,
gölgen
kadar
içinde
After
you,
behind
you,
inside
you
like
your
shadow
Zihninde,
anında,
beni
her
düşündüğünde
In
your
mind,
instantly,
every
time
you
think
of
me
Enindeyim,
sonundayım
I'm
at
your
beginning,
and
your
end
Yarım
kalmak
bu
kez
olmaz
Leaving
things
unfinished
won't
do
this
time
Yeri
dolmaz,
zamanla
It
won't
be
replaced,
not
with
time
Sonunda
gülen
olmak
yasak
mı
ki?
Is
it
forbidden
to
be
the
one
who
laughs
last?
Dolmaz,
yeri
dolmaz
zamanla
It
won't
be
filled,
it
won't
be
replaced
with
time
Sonunda
gülen
olmak
yasak
mı
ki?
Is
it
forbidden
to
be
the
one
who
laughs
last?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ömer Ayaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.