Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biter
gün
Заканчивается
день,
Döner
düne
bi'
gün
Однажды
вернется
к
прошлому,
Ruhun
hastalanınca
kalkmayı
dener
Когда
душа
заболеет,
пытается
подняться,
Artık
inanmazsın
yürümeye
Ты
больше
не
веришь
в
движение,
Mantığın
kalbini
yener
Разум
побеждает
сердце,
Düşen
kalkmayı
sever
Упавший
любит
подниматься,
Düşüren
verince
hesap
Когда
роняющий
платит
по
счетам,
Dışları
sevgi
pıtırcığı
ama
Снаружи
— милые
душки,
но
İçleri
fesat
Внутри
— злобные.
Unutuldu
dünde
Забыты
вчера,
Hafızan
artık
sikik
bir
mezar
(mezar)
Твоя
память
теперь
— грёбаная
могила
(могила),
Garipti
dünya
Мир
был
странным,
Zengine
cool
Для
богатых
— крутым,
Fakire
yıkık
bi'
mekan
Для
бедных
— разрушенным
местом,
Enkaz
içinde
sevgi
buldun
buna
güç
gerek
Ты
нашла
любовь
в
руинах,
для
этого
нужна
сила
Ve
ince
zeka
И
острый
ум,
Ama
gençliğini
verdiğin
şuan
kimiyle
evli
Но
кому
ты
отдала
свою
молодость,
кто
теперь
замужем,
Kimiyle
bekar
А
кто
холост?
Yeni
bi'
savaşa
başlamak
için
bi'
gücümüz
yok,
yazık!
(yazık)
У
нас
нет
сил
начать
новую
битву,
жаль!
(жаль)
Sanki
ormanda
bi'
kuzuyum
peşimden
koşturuyo'
tazı
(tazı)
Будто
я
ягненок
в
лесу,
за
мной
гонится
гончая
(гончая),
Kızan
kazık
atar,
kazık
atılanı
sıkar
Обиженная
бьет
ножом,
раненая
сжимается,
İntikam
almak
mı
boş
hevesin?
Мстить?
Пустая
мечта,
Nefes
almanın
var
çetelesi
У
дыхания
есть
свой
счет,
Metamfetamin
köpürtür,
çeneni
sil
Метамфетамин
вспенит,
вытри
подбородок,
Bok
bahçesinin
ortasında
lale
gibi
kaldık
Мы
остались
как
тюльпаны
посреди
навозной
кучи,
Güzel
kokmak
hoş
da
bu
tarafına
bakabilecek
mi
bi'
gün
sabrın?
Приятно
пахнуть
хорошо,
но
хватит
ли
у
тебя
терпения
однажды
взглянуть
на
эту
сторону?
Düzen
kompradorların,
hoş
görüm
yok
alttan
almak
Компрадоры
правят,
нет
снисхождения,
смирения,
Arkanı
dön
saldıran
var
Повернешься
спиной
— нападут,
Bu
bölük
pörçük
bi'
ortam
Это
разрозненная
среда,
Dost
dediklerin
manitana
siki
kaldıranlar
ah!
Те,
кого
ты
называла
друзьями,
теперь
поднимают
на
тебя
член,
ах!
Hit
yapınca
çıldıranlar
Те,
кто
сходят
с
ума,
когда
ты
выпускаешь
хит,
Sünnetsiz
namaz
kıldıran
da
var
Есть
и
те,
кто
заставляют
необрезанных
молиться,
Aman
çal
çırp,
namusumla
çabalayım
Давай,
воруй,
обманывай,
я
буду
честно
стараться,
Adı
sanat
da
yarın
evini
bombalarmılar?
Это
называется
искусством,
но
завтра
разве
не
взорвут
твой
дом?
Zordur
karar
Решение
сложно,
Merhametle
bulandın
kana
Ты
испачкана
кровью
с
милосердием,
Yoksan
ardında
yoktur
kalan
Если
тебя
нет,
то
ничего
не
остается,
Cehennemden
beter
karanlık
araf
Хуже
ада,
темный
чистилище.
Zaman
akıp
gider
Время
течет,
Çek,
üfle
Вдохни,
выдохни,
Para,
aşk,
kader
Деньги,
любовь,
судьба,
Düşün,
üfle
Подумай,
выдохни,
Dert,
sabır,
keder
Беда,
терпение,
горе,
Çek,
üfle
Вдохни,
выдохни,
Lanet
için
üfle
Выдохните
проклятие,
Sonra
düzene
küfret
piç!
А
потом
прокляни
этот
порядок,
ублюдок!
Yıkılan
duvarların
tozunun
enkazından
Из
праха
разрушенных
стен
Elin
yüzün
temiz
çıkmak
biraz
zor
Выйти
с
чистыми
руками
и
лицом
немного
сложно,
Memnun
kalmaktan
ziyade
bi'
itirazım
var
У
меня
есть
возражение,
а
не
удовлетворение,
Neden
nedenlere
muhtacım
biraz
yok?
Почему
я
нуждаюсь
в
причинах,
которых
немного
нет?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ömer Ayaz
Альбом
Söz
дата релиза
05-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.