Текст и перевод песни Ayaz - İyi Geceler
İyi Geceler
Спокойной ночи
B
planım
yok,
değil
dese
de
yolun
yol
У
меня
нет
плана
Б,
даже
если
ты
скажешь
«нет»,
это
мой
путь.
Bazıları
zorunda,
bugün
her
şey
yolunda
Некоторые
вынуждены,
но
сегодня
всё
идёт
как
надо.
Değil
mi?
Sorun
yok,
bedel
aktı
kanımdan
Раз
так?
Нет
проблем,
цена
уплачена
моей
кровью.
Tüm
geçmişin
armağanı
travmalar
yanında
Весь
этот
прошлый
подарок,
вместе
с
травмами.
Yorum
yok,
konuşmaz,
sade
izler
artık
Никаких
комментариев,
не
разговариваю,
просто
наблюдаю
теперь.
Seni
ben
değil,
benden
daha
da
iyisin
sandım
Я
думал,
ты
лучше
меня,
даже
намного
лучше.
Her
şeyimi
verdim,
hiçbir
şeyimi
aldım
Я
отдал
тебе
всё,
и
ничего
не
получил
взамен.
Kazanmak
isteyenler
istemezler
yardım
Те,
кто
хотят
выиграть,
не
просят
о
помощи.
Beni
anlaman
için
ben
olman
gerekli
Чтобы
понять
меня,
тебе
нужно
стать
мной.
Sana
günaydın,
bana
iyi
geceler
Тебе
– доброе
утро,
мне
– спокойной
ночи.
Anlamadın
değil
mi?
Ты
ведь
не
поняла,
да?
Sana
günaydın,
bana
iyi
geceler
Тебе
– доброе
утро,
мне
– спокойной
ночи.
Deniyorum
derken
artık
kendimden
bunaldım
Я
пытался,
но
устал
от
самого
себя.
Kaybedip
hepten,
zaten
elimde
bi'
umudum
vardı
Проиграл
всё,
у
меня
оставалась
лишь
одна
надежда.
Bi'
yanım
gerçek,
bi'
yanım
senden
bile
yalandı
Одна
моя
сторона
настоящая,
другая
– ещё
фальшивее,
чем
ты.
Deniyorum
derken
artık
kendimden
bunaldım
Я
пытался,
но
устал
от
самого
себя.
Kaybedip
hepten,
zaten
elimde
bi'
umudum
vardı
Проиграл
всё,
у
меня
оставалась
лишь
одна
надежда.
Bi'
yanım
gerçek,
bi'
yanım
senden
bile
yalandı
Одна
моя
сторона
настоящая,
другая
– ещё
фальшивее,
чем
ты.
Sana
günaydın,
bana
iyi
geceler
Тебе
– доброе
утро,
мне
– спокойной
ночи.
Sana
günaydın,
bana
iyi
geceler
Тебе
– доброе
утро,
мне
– спокойной
ночи.
Sana
günaydın,
bana
iyi
geceler
Тебе
– доброе
утро,
мне
– спокойной
ночи.
Sana
günaydın,
bana
iyi
geceler
Тебе
– доброе
утро,
мне
– спокойной
ночи.
Sana
günaydın,
bana
Тебе
– доброе
утро,
мне…
Allah'ım
affet,
dünya
unutturdu
Боже,
прости,
мир
заставил
меня
забыть.
Her
hatamı
hatayla
süslemekten
yoruldum
Я
устал
украшать
свои
ошибки
новыми
ошибками.
Ayak
uydurayım
derken
sanki
paspas
oldum
Пытаясь
угодить,
я
стал
похож
на
тряпку.
Sol
yanağımı
uzattığım
herkes
sağdan
vurdu
Я
подставлял
левую
щёку,
а
все
били
по
правой.
Güçle
değil
ana
duasıyla
korundum
ben
buydum
Меня
защищала
не
сила,
а
молитва
матери,
вот
кем
я
был.
En
yükseğe
tırmansam
kaç
yazar
ben
buydum
Какой
смысл
было
бы
мне
забираться
на
самый
верх,
я
всё
тот
же.
Zaten
en
dipteyken
de
bu
kulaklar
duydu
Даже
на
самом
дне
эти
уши
слышали,
Hakkım
olan
herkesin
arkamdan
konuştuğunu
Как
все
говорят
обо
мне
за
моей
спиной.
Vicdanın
varsa
Если
у
тебя
есть
совесть,
Halimden
anla
Пойми
меня.
Kimseler
olmaz
Никого
нет
рядом,
Bu
bir
imdatsa
Это
крик
о
помощи.
Deniyorum
derken
artık
kendimden
bunaldım
Я
пытался,
но
устал
от
самого
себя.
Kaybedip
hepten,
zaten
elimde
bi'
umudum
vardı
Проиграл
всё,
у
меня
оставалась
лишь
одна
надежда.
Bi'
yanım
gerçek,
bi'
yanım
senden
bile
yalandı
Одна
моя
сторона
настоящая,
другая
– ещё
фальшивее,
чем
ты.
Sana
günaydın,
bana
iyi
geceler
Тебе
– доброе
утро,
мне
– спокойной
ночи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.