Текст и перевод песни Ayaz Babayev - Boş Adamlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zaman
hər
şeyin
açarı
Время
– ключ
ко
всему,
Həyat
özü
belə
öc
alır
Жизнь
сама
по
себе
мстит.
Eybim
nə
idi?
В
чем
моя
вина?
De
bilək,
neynim
ey?
Скажи,
что
мне
делать,
эй?
Sevmir
sevgi
sevib
qaçanı
Любовь
не
любит
того,
кто
любит
и
убегает.
Hər
düzündə
səhv
tapıram
В
каждой
твоей
правде
я
нахожу
ложь.
Sovurur
yalanlarını,
dolur
ciyər
Вдыхаю
твою
ложь,
наполняются
легкие.
Dünya
dönür
elə
ətrafıma
mənim
Мир
кружится
вокруг
меня,
Sanki
Monica
Bellucci'yəm
yəni
Словно
я
Моника
Беллуччи.
Gedirəm
qorxularımın
üstünə
day
Иду
навстречу
своим
страхам,
Qırılar
su
yolunda
sürahi
Разбивается
кувшин
на
пути
к
воде.
Yalanı-dolanı
alıb
get,
olmadıq
axı
Забери
свою
ложь
и
обман,
у
нас
ничего
не
вышло.
Heç
olmadıq
elə
biz
düzə
layiq
Мы
и
не
были
достойны
правильного
пути.
Mənə
yetər
elə
hər
gecə
viski
bu
Мне
достаточно
каждой
ночью
этого
виски.
Disco
ou
best
friend,
bir
də
party
Дискотека
или
лучший
друг,
и
вечеринка.
Mənə
lazım
ağır,
bir
də
riskli
yol
Мне
нужен
трудный,
рискованный
путь,
Eşq
bizə
mane
cash,
bir
də
money
Любовь
мешает
нам,
как
и
деньги.
Gülürəm
inadına
Смеюсь
тебе
назло,
Qaldırıb
içirəm
gecə
adına
mey
Поднимаю
бокал
за
эту
ночь.
Sıra-sıra
dərdləri
düzdük,
heyif
Выстроили
в
ряд
свои
печали,
жаль.
Boş
adamlar
bizlik
deyil
Пустые
люди
– это
не
про
нас.
Gülürəm
inadına
Смеюсь
тебе
назло,
Qaldırıb
içirəm
gecə
adına
mey
Поднимаю
бокал
за
эту
ночь.
Sıra-sıra
dərdləri
düzdük,
heyif
Выстроили
в
ряд
свои
печали,
жаль.
Boş
adamlar
bizlik
deyil
Пустые
люди
– это
не
про
нас.
Oxunur
üzündə
yalanın
Читается
на
твоем
лице
ложь,
Gözlərin
qəlbinə
güzgü
Твои
глаза
– зеркало
души.
Dünya
sənə
görə
dönüb
tərsinə
Мир
перевернулся
для
тебя,
Ona
görə
mənə
baxmadın
düzgün
Поэтому
ты
не
посмотрела
на
меня
прямо.
Sevginin
ən
dərininə
daldım
Я
погрузился
в
самую
глубь
любви,
Hisslərimin,
de,
nəyi
yalanmış
da?
Скажи,
что
было
ложным
в
моих
чувствах?
Musiqini
duymayanlar
necə
Те,
кто
не
слышит
музыку,
Rəqs
edənləri
dəli
sanarmışlar
Считают
танцующих
сумасшедшими.
Alıb
get
sənə
aid
olanlarını
Забери
то,
что
принадлежит
тебе,
Yaşayıram
elə
səhv
düzə
neynər?
Живу
как
могу,
зачем
мне
правильный
путь?
Bezmişəm
daha,
necə
səhra
yağışı
Я
устал,
словно
дождь
в
пустыне.
Gözlədiyi
kimi
gözlədim
eynən
Ждал
тебя
именно
так,
как
ты
и
ждала.
Yıxılana
vurmaq
düzlük
deyil
Бить
лежачего
– неправильно.
Biz
bu
sevginin
dözdük
nəyinə?
Чего
мы
только
не
выдержали
ради
этой
любви?
Həyatıma
açdım
yeni
hashtag
Открыл
в
своей
жизни
новый
хэштег:
Boş
adamlar
bizlik
dеyillər
Пустые
люди
– это
не
про
нас.
Gülürəm
inadına
Смеюсь
тебе
назло,
Qaldırıb
içirəm
gecə
adına
mey
Поднимаю
бокал
за
эту
ночь.
Sıra-sıra
dərdləri
düzdük,
heyif
Выстроили
в
ряд
свои
печали,
жаль.
Boş
adamlar
bizlik
dеyil
Пустые
люди
– это
не
про
нас.
Gülürəm
inadına
Смеюсь
тебе
назло,
Qaldırıb
içirəm
gecə
adına
mey
Поднимаю
бокал
за
эту
ночь.
Sıra-sıra
dərdləri
düzdük,
heyif
Выстроили
в
ряд
свои
печали,
жаль.
Boş
adamlar
bizlik
deyil
Пустые
люди
– это
не
про
нас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael şabanov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.