Текст и перевод песни Ayaz Erdoğan - Sen de Yan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonumuza
bak,
yine
mi
darbe
daha
Посмотри
на
наш
конец,
опять
удар
под
дых,
Kaldım
öyle
gidince
edemem
bi'
veda
Я
остался
так,
когда
ты
ушла,
не
смог
попрощаться.
Söyle
unuturum
kaç
ayda
Скажи,
за
сколько
месяцев
я
смогу
забыть,
Hangi
sonbahar'da
belki
bin
yaşında
Какой
осенью,
может,
когда
мне
будет
тысяча
лет.
Sen
de
yan,
olmasın
duyan
Ты
тоже
рядом,
пусть
никто
не
слышит,
Gidenin
ardında
yapayalnız
uyan
Просыпаюсь
в
одиночестве
после
твоего
ухода.
Boşver
ya,
olamam
düşman
Забей,
я
не
могу
быть
врагом,
Birini
öylece
sev
geçmesin
zaman
Просто
любить
кого-то,
пусть
время
не
летит.
Herşey,
çok
güzeldi
Всё
было
так
прекрасно,
Zaman
geçmesin
diye
çok
direndim
Я
так
старался
остановить
время.
Üstüme
başıma
hep
özendim
Я
всегда
так
старался
выглядеть
хорошо
для
тебя,
Her
buluşmada
çok
güvendim
sana
На
каждой
встрече
я
тебе
так
доверял,
Hep
bahsederdin
Ты
всегда
говорила
Geçmişinle
kendini
mahvederdin
О
своём
прошлом,
ты
изводила
себя.
Dokunur
omzuna
"Topla"
derdim
Я
касался
твоего
плеча
и
говорил:
"Соберись",
Tamam
artık
"Geçti"
derdin
Ты
говорила:
"Всё,
прошло".
Durdum
yanında
Я
был
рядом
с
тобой,
Bir
adım
bile
yorulmam
Ни
на
шаг
не
устану,
Sana
söz
hiç
bırakmam
Я
тебе
обещаю,
никогда
не
брошу.
"Her
şey
yolunda"
derken
Пока
говорил:
"Всё
хорошо",
Hiç
farkedemedim
Я
совсем
не
заметил,
Sana
"Kal"
diyemedim
Не
смог
сказать
тебе:
"Останься".
Nasıl
affedersin
onu
Как
ты
можешь
простить
его?
Sen
de
yan,
olmasın
duyan
Ты
тоже
рядом,
пусть
никто
не
слышит,
Gidenin
ardında
yapayalnız
uyan
Просыпаюсь
в
одиночестве
после
твоего
ухода.
Boşver
ya,
olamam
düşman
Забей,
я
не
могу
быть
врагом,
Birini
öylece
sev
geçmesin
zaman
Просто
любить
кого-то,
пусть
время
не
летит.
Kalamam
artık
geceyi
gün
edemem
Больше
не
могу,
не
могу
превращать
ночь
в
день.
Öylece
bakıp
her
şeye
"Nasip"
demem
Не
могу
просто
смотреть
и
говорить
на
всё:
"Судьба".
Sakın
geri
gelme,
arayıp
sana
"Dön"
dersem
Не
возвращайся,
если
я
позвоню
и
скажу:
"Вернись",
Kapat
telefonu,
biri
telef
olur
ama
Положи
трубку,
кто-то
умрет,
но
Biri
nefes
olur
bana
açılmaz
o
konun
Кто-то
станет
для
меня
воздухом,
эта
тема
закрыта.
İçin
için
yanarsın
kaybedilen
için
Ты
будешь
сгорать
изнутри
по
потерянному,
O
masalardan
kalkarsın
iki
kadeh
içip
Ты
встанешь
из-за
стола,
выпив
пару
бокалов,
Bir
yanım
hala
soğuk
üşür
daha
da
Часть
меня
всё
ещё
холодна,
еще
больше
мерзнет,
Düşüp
kalkamam
benide
düşün
arada
ya
Я
не
могу
падать
и
подниматься,
подумай
и
обо
мне
иногда.
Gözlerime
bak
bana
doğruları
söyle
Посмотри
мне
в
глаза,
скажи
мне
правду,
Bi'
başkasına
koştun
avundun
benimle
Ты
убежала
к
другому,
утешалась
со
мной.
Sana
yakışmadı
inan
bana
da
Это
было
некрасиво,
поверь,
и
для
меня
тоже.
Gözümüzde
büyüttük
aşkı
bu
aralar
Мы
слишком
преувеличили
любовь
в
последнее
время,
Dedin
ama
alır
onu
bir
gün
yaradan
Ты
сказала,
но
однажды
создатель
заберет
её,
Yaşamaya
çalışırsın
en
baştan
Ты
попытаешься
жить
сначала.
Ama
olmayacak
Но
не
получится,
Yeri
dolmayacak
Никто
не
сможет
заменить,
Giden
anlamaz
sen
kalana
sor
Ушедший
не
поймет,
спроси
того,
кто
остался.
Gün
doğmayacak
День
не
наступит,
O
hiç
yanmayacak
Он
никогда
не
будет
гореть,
Adım
atacaksın
zar
zor
Ты
будешь
делать
шаги
с
трудом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erdoğan Mustafa Gülerler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.